李氏之友文言文翻译及注释
发布网友
发布时间:2023-02-27 22:48
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-12-25 08:42
《李氏之友》翻译如下:
黄生是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为*病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请医生)。
当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了半夜,(李氏)带着医生回来了。医生给黄生针灸,不一会儿(病)就好了。黄生对李氏说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:"你是我的朋友,应该全心全意地对待,你为什么要说这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。
《李氏之友》的启示
在这个世界上,身边有几个情真意浓、忠贞不渝、能共同走过风风雨雨的朋友,这是人生中最幸福的事情之一。不管我们是腰缠万贯还是身无分文,他们对我们的情谊一点都不会改变。当我们出现困难的时候,他们也会竭尽全力来帮助我们。
朋友是无声的同伴,朋友是另一个自己,彼此都有相同的爱好,会竭尽全力帮助我们在生活中取得成功,全力支持我们的事业,为我们取得的点滴进步和成功感到高兴。在这个世界上,没有比朋友的忠诚和奉献更崇高、更美丽的东西了。
在漫漫的人生道路上,朋友总是推动着我们向前进,或者在关键时刻,总是助我们一臂之力。
李氏之友文言文翻译及注释
《李氏之友》的文言文翻译是:黄生,是李氏儿时的朋友。分别十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡当作食物。1、到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。2、李氏夫妇非常惊恐,想要找医生赶快来看看。3、黄生坚持不让他们去找医生,说是老毛病又犯了,没有关系。4、李...
李氏之友文言文翻译及注释
时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行逾半夜,携医归医灸之,少时即愈黄生曰“汝为吾苦矣吾何以报”李氏夫妇曰汝为我友,当悉心以待,何出是言”翌日天朗,黄生辞行黄生,是李氏小时候的朋友。”李氏夫妇曰“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”翌日天朗,黄生辞行翻译黄生,是李氏少年时的朋...
李氏之友的解释
黄生是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为老毛病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请医生)。当时正在下暴雨,...
李氏之友文言文翻译
李氏之友文言文翻译如下:黄生是李氏儿时的朋友。十年后,二人相遇。李氏把他请到家,杀鸡给他吃。晚上十点左右,黄生肚子疼到流汗。李氏夫妇非常惊恐,要找医生来。黄生不让去,说是老毛病犯了,没关系。李氏坚持去请医生。时下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖。过了大半夜,带着医生回来了。医生给他针灸...
《李氏之友》的 阅读答案原文是什么?
翻译:黄生,是李氏少年时的朋友。十年之后,两人在路上相遇。李氏把黄生请到家里,杀鸡准备请他吃饭。过了一会,黄生腹痛,流出的汗象珠子那么大。李氏夫妇很恐慌,想请医生来给他治病。黄生坚决阻止,认为是旧疾复发,没有关系的。李氏不听,立即就去了。当时正在下暴雨,漫天都是乌黑的云,山路又很...
李氏之友的启示 就是李氏之友这篇古文告诉我们的启示
”李氏夫妇曰:“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”翌日天朗,黄生辞行.【翻译】黄生,是李氏小时候的朋友.过了十年,二人在路途中相遇.李氏邀请他到家里,杀鸡做饭.夜里10时左右,黄生肚子疼,汗滴像珠子般大小.李氏夫妇非常惊恐,想请医生给他医治.黄生坚持制止他们,认为是老旧病又犯了,没有关系.李氏...
李氏之友文言文翻译及注释
《李氏之友》的文言文翻译是:黄生,是李氏儿时的朋友。分别十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡当作食物。到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫妇非常惊恐,想要找医生赶快来看看。黄生坚持不让他们去找医生,说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持...
李氏之友文言文翻译及注释
李氏之友文言文翻译及注释如下:翻译:黄生,是李氏儿时的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡当作食物。到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫妇非常惊恐,想要找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系...
李氏之友文言文翻译及注释
《李氏之友》翻译如下:黄生是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为老毛病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请...
李氏之友文言文阅读
李氏夫妇恐甚,欲延医治之。黄生固止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。医灸之,少时即愈。黄生曰:“汝为吾苦矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”翌日天朗,黄生辞行。【译文】黄生,是李氏...