几道日语N2习题,求帮助!!
发布网友
发布时间:2023-02-13 19:20
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-11 14:23
1.彼の计画にみんなは反対だった。___彼は谛めなかった。
答案是それでも 能否选择それにしても呢?意思是一样的吧?
用それでも翻译的意思是他的计划大家都反对,但是他没有放弃。
用それにしても翻译的意思是尽管大家都反对他的计划,但是他也没有放弃。
我个人觉得这两个都可以用,只是语气不太一样。
2.待ち望んでいた初めての子供が生まれた。「わー!」と___
答案是 叫ばずにはいられなかった 选择叫ぶしかいられなかった行不行,这句话是什么意思?这句话的意思是盼望已久的第一个孩子终于出生了,她不禁叫出【哇--】
ずにはいられない是一个语法,意思是禁不住,情不自禁干什么。
3.あの人は中国に来たことはないそうだが、___中国のことを実によく知っている。
答案是それなのに 选择 だが可否 意思也相同吧?
用それなのに翻译成那个人虽然没有来过中国,但是对中国的事却知道很多。带有惊讶,感叹的感觉。
用だが翻译成那个人虽然没有来过中国,但对中国的事知道很多。就是普通的转折句,没有
それなのに包含的情感丰富。
4.妹の结婚式の日が迫り、どことなく父は___である。
答案是 さびしげ 不是应该选择寂寞的名词形式吗?为什么不是さびしさ?
妹妹的婚礼在即,总觉得父亲很寂莫。
げ 也是一个语法,形容词去い加げ表示是好上去好像。。。,只能用于形容他人,表示对别人的感觉。
5.这句话是什么意思?ちょうどA君の噂をしていたところに、A君がやってきた。
刚好说到A,A就过来啦,相当于中国的说曹操曹操到、日文原句是:噂をすれば、影(かげ)
6.日本语を勉强してたった3ヶ月で、これだけ话せればたいした___ですよ。
答案是 もの 为什么不能选择 こと?
这一题也是语法哦,ものだ。意思为,感叹,很。。。啊!并且口语经常会用たいしたもんですね!
7.かえって的用法选择当中
这句话为什么用的不合理?
おなかがすいていると、嫌いなものでもかえっておいしい
而这句话为什么使用正确呢?不大理解
授业でわからないところを友达に闻いたら、かえって分からなくなった。
かえって意思用反而,如果这一句话你不理解只能说明是你中文小学时的修必病句没有学好,
你翻译一下,你觉得第一句的意思对吗?在肚子饿的时候,不喜欢吃的东西反而好吃?
第二个正确,上课时不知道的地方问了朋友后,反而变得更不明白啦。
8.今日は重要な会议があるから、头が痛くても会社を( )。
答案是 休むわけにはいかない 为什么不能选择 休まざるを得ない这个不是也表示不得不吗?
这一是也是语法,わけにはいかない的意思是不能,不可以。
ざるを得ない是不得不,而且一般表示被*无耐,不得不做某事。
用正确答案翻译为,因为今天有个重要会议,即使头痛也不能请假。
9.另外 ということではない 和 というものではない
というものではない的意思是,并不是。。。
例如
お金でなんでも买えるというものではない。(一般用于说明常识都是这样认为的)
ということではない是并不是像。。。那样。(肯定前面部分的内容,但并不完全如前项所说的)
你是自学的哦,挺厉害的,不过觉得你在语法这一块儿有点弱,你可以买本华东理工大学出版的二级语法看看,我觉得那本语法书还不错,希望对你有帮助。
热心网友
时间:2023-09-11 14:24
我有,加好友吧
热心网友
时间:2023-09-11 14:25
简单答了几个请参考。
1.彼の计画にみんなは反対だった。___彼は谛めなかった。
只能用それても。
それにしても XXXにする是“选择(做)XXX”的意思。仆はりんごにします。我要苹果
3.あの人は中国に来たことはないそうだが、___中国のことを実によく知っている。
“だが”岂不是与前面的““だが”的意思重复?
“だが可否”?有这样的吗?这倒是有,例如:
XXXを検讨している模様だが、可否はYYYが决める。
好像是在审议XXX的样子,至于能不能通过要由YYY来决定。
5.这句话是什么意思?ちょうどA君の噂をしていたところに、A君がやってきた。
真在说A君的小道消息呢,A君竟就来了 (说曹艹曹艹到)
6.日本语を勉强してたった3ヶ月で、これだけ话せればたいした___ですよ。
“たいしたもの”= 强大的角色
“たいしたこと”=不得了的事情,比方说店里失火啦^_^
7.かえって的用法选择当中
かえって= 代えって=反而、代之而来的却是,表示结果与愿望相反
8.今日は重要な会议があるから、头が痛くても会社を( )。
休まざるを得ない 不得不休息
休むわけにはいかない 不得不出勤,一样 吗?
如果是“会社を出ざるをえない” 则OK
9.另外 ということではない 和 というものではない的区别是什么?我总是弄混。
こと=事(事体/事态/动作)
もの=物(物件\事物\物资)
前面如果讲的是事体/事态/动作,那就是ということ,
如果讲的是物件如何如何,那就是というもの。
小弟请教几个日语N2题目,望日语高手帮忙解答,本人不胜感激。
1.この论文、読んだ_ことは_読んだが、内容がよくわからなかった。1.だけは 2.ばかりは 3.ことは 4.ものは 选3 这篇论文,看是看过了,但是内容不是很理解。2.あまり知识のないまま自己_流_のダイエットをするのは危険だ。1.式 2.流 3.风 4.派 选2 没有知识的...
几道日语N2习题,求帮助!!
1.彼の计画にみんなは反対だった。___彼は谛めなかった。答案是それでも 能否选择それにしても呢?意思是一样的吧?用それでも翻译的意思是他的计划大家都反对,但是他没有放弃。用それにしても翻译的意思是尽管大家都反对他的计划,但是他也没有放弃。我个人觉得这两个都可以用,只是语...
求助 这几道日语N2题选什么
你好 1. 拝见いたしました(对于地位比自己高的人的作品,一般用:拝见,用中文来说,就是带有拜读的意思)2. お会いになった(遇见、碰见的尊敬语。而お目にかかった则是用尊敬对象看到自己;ご覧になった是说您所看到的,但不能用在表示您(尊敬对象)看到我(说话人);ご覧下さい请看。
2023年12月JLPT日语N2真题!
🎉🎉恭喜各位考生顺利完成JLPT日语N2考试,现在就让我们一起揭开这次测试的神秘面纱!📚📝全语通小编精心整理了12月的N2真题,无论您是自信满满还是稍有忐忑,都值得参考这份珍贵资料。🌟文字词汇问题1(1-5): 23142问题2(6-10): 33214问题3(11-13): 142问题4...
几个日语N2的语法小题,求大家帮忙看一看,量虽大但有高分,内详~先谢谢...
1)自分の体験(をもとに)この小说を书き上げた 2)これまでの议论(を踏まえた)最终结谕である 上面两句话括号里的内容能不能替换?☆☆☆可以替换,都可以理解为“基于...”,只是相比之下,后者更偏向书面化而已。擦,看了前面的答案真要哭了,粗心到没注意,这俩货在意义上可以替换,...
两道日语n2语法题,求大神帮忙看一下~有分,内详~ 1.いろいろと()末...
1.这个句子的意思是烦恼了很久之后,最终选择了A公司.所以选1很容易理解了.这里的と是助动词。2.在此场合,必须用“一身上”,否则语句不通。一身上都合的解释如下:一身上の都合(いっしんじょうのつごう)とは、(労働者の)个人的な理由、例えば、病気疗养のため、结婚により家事に専念す...
四个日语N2的语法选择题,求大家帮忙看一看,量虽大但有高分,内详~
じゃない的形式,不能用が。这题这里也不需要は,因为は表示句子的话题,后面已经有了,じゃない是ではない的简单说法 第三题2意思不通,2的意思是只要努力了不一定不成功 第四题也是看意思,前半句说不分玩的好坏,后面应该是都能玩的开心而不是不一定谁都能参加 ...
问几道日语N2的选择题 附上选项的理由 谢谢~
この売り上げ状况のグラプを见る「」、わが社の制品の売り行きは顺调だ 1.限りでは 2.限りには 3.限りなら 4. 限りだと 选择1.见る限りでは:日语常用语,单单从。。。来看的话 如果前面是见た的话就选4.这句话意思:如果仅仅从销售状况的图表来看的话,我们公司的产品销售还是...
两道日语n2语法题,求大神帮忙看一下~有分,内详~
第一题,此题考查的不是“末”的接续,而且副词与动词的修饰关系。由于括号前面是副词,副词修饰动词,所以括号里必须是动词结构,所以选第一个。以后遇到这种接续都可以的,就要注意前后词性了哟。第二题,一身上 [いっしんじょう] [issinnjou] 自身情况,有关个人的事。是一个固定搭配名词。常常...
两道日语N2语法题,求大家帮助!有分!
第一题的あげく多用于该状态持续后造成精神上的负担或带来一些麻烦的场合···多带消极结果 那个时候正因为母亲激励我才恢复过来 这样理解的话结果是好的 第二题的话からといって表示前后不能成立因果关系。相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思 整句翻译为 不能因为一次...