请诸位帮我翻译成汉语,万分感谢!!!
发布网友
发布时间:2023-03-12 13:33
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-18 05:46
They say they want to dress as they please.
他们说他们想以他们乐意的方法来装扮。(我的建议是as they pleased,要用过去分词形式,你看看。)
But theyall wear the same clothes.
但是他们穿着一样的衣服。
They set off in new directions in music.
他们在音乐上发展了新方向。
But somehow they all end up crowded round listening to the same record;
但是不知何故,他们都停留在了听同样的专辑(音乐碟)上。
Their reason for thinking or acting in thus-and-such a way is that the crowd is doing it.
他们的“因此所以”方法的思考与行动原因,是因为大家都在这样做。
They have come out of their cocoon(蚕茧)-into a larger cocoon.
他们已经从他们的牛角走出来,却走入了一个更大的牛角。
HOHO。