He came to a restaurant, () diet he found was sli
发布网友
发布时间:2023-03-12 07:29
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-17 12:37
括号里填“the”
主句子为主谓宾句子,成分为:主语“He”,谓语“came to”,宾语 “a restaurant”,宾语定语“which was expensive”,插入语“the diet he found was sliming food”。
插入语可构成完成句子的,这里是主系表句子,成分为:主语“the diet”,主语的定语从句“(witch) he found”,系动词“was”,表语“sliming food”。
直接翻译过来就是:他来到一家餐馆,他发现菜品是减肥食品,很贵。
稍作修饰翻译过来就是:他来到一家很贵的他发现里面卖减肥食品的餐馆。
拓展资料
该句子为什么填“the”而非"witch"呢?
因为后面的“diet”为名词单数形式,一定需要在前面加上“a”或者“the”的,在这里特指餐厅里面的菜品而非一个菜品,故使用“the”
那么可以填"witch the"吗?也是不行的。
因为如果填上"witch the",那么该句子中间的2个句号就没有意义了。可以直接写成He came to a restaurant which the diet he found was sliming food which was expensive。
如果不使用插入语,还能用如下方式去表达:
将插入语变为宾语定语:He came to a expensive restaurant witch the diet he found was sliming food。
热心网友
时间:2023-10-17 12:37
塡 “the” 是对的,如果塡 “where the ” 就更完美了。
完整的句子应该是这样:
He came to a restaurant , where the diet he found was sliming food,which was expensive。
由于了句子省去了 “where” ,把人弄迷糊了。
再细看,后面的从句,作同位语,不成;作并列句、状语从句都不顺,唯有作非限定性从句再合适不过。由于 “restraurant ” 是物,不能用 “whose” ,which 也不好,只有“where” 才能表达出:“那里的素食” 这个意思。
热心网友
时间:2023-10-17 12:38
这里应该不填the 。从上下文看,这个逗号之前的he came to a restaurant应该在语法上独立成句了,下文要么需要有连词and 要么就是独立主格或者从句。这里restaurant 是个地方,后面应该接in which 或者where。说明从何处他发现diet(食物)是如何如何的。下面的第二个逗号后的which是连接food的,从句之后又跟从句。但是逻辑关系是清楚的。都是定语从句。
热心网友
时间:2023-10-17 12:38
在没有上下文的情况下, 这个问题可以有不同的回答.
首先应该纠正, 不是 "sliming food", 而是 "slimming food". 如果这是原句的原意, 那么原句应该写成, "He came to a restaurant, and the diet he found was slimming food, which was expensive. " 这里描述的是两个相关联的动作. "他来到一个餐馆, 发现那里的食物是减肥的, 而且贵." 用连词, and, 把两个动作连接起来, 使得句子前后结构紧凑. 这样更接近地道的英文. "the" diet 特指是(他来到的)这个餐馆的食物. the 是必不可少的, 也是习惯用法.
如果原句的意思不是 "减肥食品", sliming food 就是错误的用法. 你得知道在英语国家,当地人怎么说这句话.
"He came to a restaurant, and the diet he found was slimy and expensive."
这里描述的是两个相关联的事件 - 他来到一个餐馆, 发现那里的食物黏糊糊的, 而且不便宜. "sliming" 不能用在这里. 这里应该是一个形容词, slimy (形容词, 贬义). "and" 把两个事件连接起来, 使原句变得相关紧凑. "which" 用的不是地方 - 不是地道的英文. "the" diet 特指是他来到的这个餐馆的食物. 也是习惯用法.
PS: 我应该再加一点说明. 当我第一次看见这个问题的时候, 我并没有意识到原句有可能说的是"减肥"食品. 因为, slime 的现在进行时是 sliming. "sliming food" 在英语中是讲不通的. 我当时没有想到, 国内学生会把两个完全不相干的英语单词, slim 和 slime, 混淆起来.
slim 可用作名词, 形容词和动词. 你们可以查字典. 作动词时, slim 的意思可以是"减肥, 变苗条", 但是, 写slim的现在进行时态时, "m"必须双写. slimming, 可作形容词用. "slimming food" 在英语国家已经成为时髦组合. 所以呢, 上下文很重要. 没有上下文,读者就可以随意了.
热心网友
时间:2023-10-17 12:39
填whose
(whose) diet he found was sliming food,是非*性定语从句修饰前面的名词restaurant。其中he found可以看作是插入语,去掉不影响句子结构。which
was expensive.是修饰food的非*性定语从句。
括号里填the 不妥 因为前面是逗号。