求RURUTIA的青色蔷薇的歌词翻译
发布网友
发布时间:2023-03-12 06:39
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-17 10:16
青い蔷薇
aoi bara
ルルティア
ru ru ti a
濡れたように揺れる あなたの瞳を覗いた瞬间
nureta youni yureru anatano hitomiwo nozoita syunkan
仆の世界は止まり 呼吸さえも忘れてた
bokuno sekaiwa tomari kokyuu saemo wasureteta
ただ一つだけ そんな出会いに
tadahitotsudake sonnadeaini
体ごと震えた
karadagoto furueta
月の光の波间に踊る あなたの姿は
tsukino hikarino namimani odoru anatano sugatawa
花びらみたいに 幻みたいで
hanabira mitaini maborosi mitaide
甘く悲しい蔷薇のにおいがした
amaku kanasi bara no nioiga sita
少し近づいては 远くなって また缲り返し
sukosi tokaitewa tookunatte matakurikaesi
黒い髪がなびく いつかそっと触れたいよ
kuroi kamiga nabiku itsukasotto furetaiyo
火花が散った そんな出会いに
kakagatitta sonnadeaini
今も强く震える
imamo tsuyoku furueru
水の光に辉くような きれいな横颜
mizuno hikarini kagayaku youna kireina yokogao
梦は梦でしかないと知っても
yumewa yumede sikanaito sittemo
仆はあなたの梦しか见られない
bokuwa anatano yumesika mirarenai
捩じれた棘の锁に缚られ
nejireta togeno kusarini sibarare
二人で溺れたい
futaride oboretai
月の光の波间に踊る あなたの姿は
tsukino hikarino namimani odoru anatano sugatawa
花びらみたいに 幻みたいで
hanabira mitaini maborosimitaide
甘く悲しい蔷薇のにおいがした
amaku kanasii bara no nioiga sita
湿润的光闪闪的
在窥视你的眼睛的瞬间
我的世界停止了
连呼吸也忘记了
平生仅一次的 那样的相遇
连身体都在颤抖
在月光的光波间跳舞
你的姿容
好像花瓣 好像幻影
甜蜜悲伤的蔷薇的气息
稍微靠近一点
又渐渐远离 而且反复
黑色的发随风摇拽 真想悄悄得触摸喔
火花谢了 那样的相遇
现在也强烈的震撼我心
好像在水的光中闪耀
美丽的侧影
尽管知道梦仅仅是梦
我的梦中只有你
被扭曲的荆棘的锁链绑着
想和你一起沉溺
在月光的光波间跳舞
你的姿容
好像花瓣 好像幻影
甜蜜悲伤的蔷薇的气息
参考资料:转自百度rurutia吧
热心网友
时间:2023-10-17 10:16
在窥视你的眼睛的瞬间
我的世界停止了
连呼吸也忘记了
生平仅一次的 那样的相遇
连身体都在颤抖
月光下
你的容颜
好像花瓣 好像幻影
甜蜜悲伤的蔷薇的气息
稍微靠近一点
又渐渐远离 而且反复
黑色的发随风摇曳 真想悄悄的触摸
尽管知道梦仅仅是梦
我的梦中只有你
潮声中寻寻觅觅
只为已随繁华而逝风散的承诺
只想看看这老地方是否如昔
谁说过于沉郁是因一个没有句点的曾经
我只想
真实地触摸一份恬静
悲怆是个行色匆匆的都市过客
当我伫立在尘世的风景之外
一颦 一笑 一唏嘘
皆成了
回首时心情的全部
这就是歌词了。我超爱Rurutia的,永远的女神,耶......
热心网友
时间:2023-10-17 10:17
没有现成的翻译,只找到一个像金山快译翻译出来的东西 = =
所以把歌词搬上来了,勉强看看吧
濡れたように揺れる あなたの瞳を覗いた瞬间
nureta youni yureru anatano hitomiwo nozoita syunkan
仆の世界は止まり 呼吸さえも忘れてた
bokuno sekaiwa tomari kokyuu saemo wasureteta
ただ一つだけ そんな出会いに
tadahitotsudake sonnadeaini
体ごと震えた
karadagoto furueta
月の光の波间に踊る あなたの姿は
tsukino hikarino namimani odoru anatano sugatawa
花びらみたいに 幻みたいで
hanabira mitaini maborosi mitaide
甘く悲しい蔷薇のにおいがした
amaku kanasi bara no nioiga sita
少し近づいては 远くなって また缲り返し
sukosi tokaitewa tookunatte matakurikaesi
黒い髪がなびく いつかそっと触れたいよ
kuroi kamiga nabiku itsukasotto furetaiyo
火花が散った そんな出会いに
kakagatitta sonnadeaini
今も强く震える
imamo tsuyoku furueru
水の光に辉くような きれいな横颜
mizuno hikarini kagayaku youna kireina yokogao
梦は梦でしかないと知っても
yumewa yumede sikanaito sittemo
仆はあなたの梦しか见られない
bokuwa anatano yumesika mirarenai
捩じれた棘の锁に缚られ
nejireta togeno kusarini sibarare
二人で溺れたい
futaride oboretai
月の光の波间に踊る あなたの姿は
tsukino hikarino namimani odoru anatano sugatawa
花びらみたいに 幻みたいで
hanabira mitaini maborosimitaide
甘く悲しい蔷薇のにおいがした
amaku kanasii bara no nioiga sita