发布网友 发布时间:2023-03-10 20:40
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-13 18:09
【原文】
缁衣之宜兮 ① ,敝予又改为兮 ② 。适子之馆兮 ③ ,还予授子之粲兮 ④ 。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮 ⑤ ,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
【注释】
①缁 (zī) 衣:黑色的衣服。宜:合适。
②敝:破旧。予:而。
③馆:馆舍。
④粲:从米,上等白米,此处泛指美食。
⑤席:宽大、宽松。
诗经情话 发掘国学真善美 传播健康正能量【译文】
黑色衣服真合适,破了还能改新衣。
你去馆舍办完事,回家给你做美食。
黑色衣服真美好,破了还能再改造。
你去馆舍办完事,回家美食作犒劳。
黑色衣服宽又长,破了还能改新装。
你去馆舍办完事,回家美食即盛上。
【品析】
这首诗所描述的是家庭亲情关系的温馨。关于这首诗的主旨,历来说法各不统一,有学者认为是描述君臣关系的诗,但这首诗字里行间所流露出的那种温馨的亲情,或许理解成是家庭亲情更为合理。
这首诗描述了一位温柔贤惠的妻子,给自己的丈夫做了一身黑色的新衣服,让丈夫穿上试了试,还挺合身的。古人讲究的美与我们现代人略有不同,比如现代人以苗条为美,而唐朝却以身材丰腴为美。古人穿衣服讲究宽松大方,认为那即是美的,因而诗中用了 ” 席 ” 来表述衣服的美。望着自己的丈夫穿着这身衣服,妻子内心很高兴,对他说:“还是黑色的衣服好看,你要是穿破了,我又能给你改改,又是一件新衣服。 ” 边帮丈夫穿戴衣服,边叮嘱说:”你去办完事情回家,我给你做你爱吃的饭菜等你回来! ” 这一幕,无论是放在古代还是现今,都是很温馨的场景。
全诗共三章,采用复沓联章形式,极言衣服的得体。诗中形容衣服的合身只用了“宜 ”“ 好 ” 席 ” ,其实表达的都是衣服特别好。同时又用了“改为 ”“ 改造 ”“ 改作 ” 三个词来描述改制衣服,也是同一个意思的不同说法。每章的最后两句都是相同的。
全诗的笔调随和,把夫妻间日常生活的细节描述得栩栩如生,同时也将主人公对丈夫无微不至的爱与体贴表现得淋漓尽致。真正的是婚姻生活中的相濡以沫!
版权声明本文为九月瑜彤原创解读,由“诗经情话 ”(*: shijingqinghua)独家发布,尊重知识与劳动,转载请注明出处!
点击下方 查看更多 ↓↓↓