发布网友 发布时间:2023-03-07 22:46
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-09 04:40
(本文选自《吕氏春秋·审分览·任数》)【原文】 孔子穷乎陈蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米,得而爨之,几熟。孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可,向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之,知人固不易矣。”故知非难也,孔子之所以知人难也。【翻译】 孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。白天睡在那,颜回取讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情)。孔子起来的时候说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃。”颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了。”孔子叹息道:“(按说)应该相信看见的,但是并不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信。你们记住,要了解一个人不容易啊。”所以要了解*很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊。【注释】 陈,蔡:春秋时的陈国,蔡国 藜:野草,这里指野菜 羹:汤 斟:舀取 爨:烧火做饭 攫:用手抓取 甑:古代蒸食的炊具 选间:片刻,一会儿 馈:向人送食物 煤炱:烟尘 谒:拜见 佯:假装 恃:依仗 饭:吃 先君:死去的父亲 ====================================================================== 希望对你有帮助!