发布网友 发布时间:2023-03-07 06:54
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-06 04:12
原文的意思:孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食具,有时候甚至将自己的衣服被子拿去安慰他们。有一年年成不好,稻谷价格高昂,有个人将孙晷未成熟的刀子割了。孙晷看见了,怕对方尴尬故意避开。过了一会儿,等对方走了以后,他才出来,并亲自将自己的稻谷割下来送给对方,乡亲们都很感动惭愧,没有人再去侵犯他的东西。
课后的答案:
去的意思是“离开”。
旁人对穷老者的态度“厌慢之”;孙晷:“见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之”。
一方面体谅对方骤然见到稻谷主人时的尴尬,另一方面体谅对方在荒年的食不果腹、无计可施的无可奈何,并且有告诫对方行事须光明磊落之意。
原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下:
孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之,乡邻感愧,莫敢侵犯。
翻译如下:
孙晷看见别人忍饥挨饿受冻时,就会周济供养他,乡人的馈赠,他却一点都不接受。
亲朋故友中有几个穷困潦倒年老的人,常常来找人要东西,人们大都厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷的时候和他们一个被子睡觉,吃饭的时候和他们用一个碗吃饭,有时还会脱下自己的衣服,赠送被子来救济他们。
当时收成不好谷物昂贵,有人偷偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,等到人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他,乡邻既感动友惭愧,没有人再敢去侵扰他。
扩展资料
1、孙晷,字文度,吴郡富春人,是东晋时期的名士。他是东吴宗室,是东吴将领孙秀的曾孙。自幼孝悌,受到他人称赞。去世时三十八岁。
2、孙晷除了有乐善好施的品德,还十分孝顺父母,友爱兄弟,同唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》记载:
父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,而晷不离左右。富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门外树下籓屏之间隐息,初不令主人知之。兄尝笃疾经年,晷躬自扶侍,药石甘苦,必经心目,跋涉山水,祈求恳至。
译文:父母日常的饮食,即使是兄弟们亲自送来,他也从不离开半步一直侍奉在父母左右。富春这里供车子行走的道路很少,动不动就要跨过大江河流,他的父亲不习惯水路,每出行乘坐舆,孙晷亲自扶侍,到达以后,就藏在门外树或能遮挡身体的地方,不让主人知道。
他的兄长曾经生了很长时间的病,孙晷亲自照顾,尝药送水e68a84e8a2ad7a686964616f31333431353339,精心料理,甚至跋山涉水,为兄长祈福,十分诚恳。
参考资料来源:百度百科-孙晷
恒:常常,经常。
孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之。欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。( 选自《晋书•孙晷传》)
①孙晷(guǐ):人名。②赡:供给,供养。
孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食具,有时候甚至将自己的衣服被子拿去安慰他们。有一年年成不好,稻谷价格高昂,有个人将孙晷未成熟的刀子割了。孙晷看见了,怕对方尴尬故意避开。过了一会儿,等对方走了以后,他才出来,并亲自将自己的稻谷割下来送给对方,乡亲们都很感动惭愧,没有人再去侵犯他的东西。
孙晷,字文度,是吴国富春人,是伏波将军孙秀的曾孙。孙晷很小时候,从未被呵斥过。顾荣看到后先赞扬他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是一般的小孩。”等到长大后,(孙晷)恭敬孝顺,清廉节俭,学识符合公理道义,每当独处暗室时,容貌举止顾盼之间也未曾有所偏离。虽然自己家业丰厚,但孙晷常常穿布衣吃素食,亲自在田间耕种,功读不辍,欣欣然独享其乐。父母担心他(怕他用功过分),想让他轻松一些,但他早起晚睡,没有一点松懈之意。父母日常的饮食,即使是兄弟们亲自送来,他也从不离半步(照顾父母起居)。富春一带通车的道路很少,动不动就要从江河间通过,父亲不习惯水路,每出行乘坐舆,孙晷亲自扶侍,到达以后,就藏在门外树或能遮挡身体的地方,不让主人知道。兄长曾长期卧病,孙晷亲自照顾,尝药送水,精心料理,远涉山水,祈求诚恳备至。听说别人的优点,高兴得像是自己有所得;听说别人的缺点,难过得像是自己有所失。看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受。亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前来索要东西,人们大多厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们。当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他。乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。
会稽人虞喜在海边隐居,有高于民有风范。孙晷钦佩他的品德娶他的弟弟虞预的女儿为妻。虞喜劝诫侄女抛弃浮华崇尚朴素,与孙晷志同道合,当时的人称他们为“梁鸿夫妇”。济阳人江淳很小就有高尚的品行,听说孙晷才学品行超越常人,从东阳前往看望,刚见面,就整天欢宴,尽兴而去。
司空何做扬州刺史,表奏孙晷为主簿,司徒蔡谟征召他为属下,(孙晷)都不 *** 。尚书经国明,是当地德高望重的人,上表举荐他,官府直接征召。他正好去世,时年三十八岁,朝野上下嗟叹痛惜,没来得及为孙晷举行盛殓,有一位老人穿着破衣草鞋,不通报姓名,直接进来抚着灵柩大哭,哀声悲苦左右之人无不感动。哭完出门径直离去,他容貌清朗,眼孔方正,守门人告诉办丧事的人,)—办丧事的人感到奇怪就去追他。他径直而去也不回头。同郡的顾和等一百多人为其精神面貌异于常人而慨叹不已,但不能推知是怎么一回事。
孙晷字文度是吴国富春人,吴国伏波将军孙秀的曾孙子。孙晷是孩童的时候,从没有被呵斥过。顾荣见到后称赞他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是普通的儿童。”等他长大后,为人恭敬孝顺,熟知理法和礼义。每次独自处在幽暗的地方,行容举止从不有所改变。即使家里家产丰富,而孙晷常常穿着麻布衣服只吃青菜,亲自种田,从不间断读书,愉快地独自生活。父母欣慰他这样,想让他放松,而他早晨起来晚上睡觉,没有暂时的松懈。父母的衣食起居,虽然哥哥们经常给予,但孙晷却不离开父母左右。富春的道路较少,经常需经过山河,父亲难以经受风波,每次出行孙晷都亲自服侍,所到之处,就在门外树下篱笆间悄悄休息,不想让那家主人知道。哥哥曾经常年患病,孙晷亲自服侍,用药的味道,一定要先知道,跋山涉水去求医,恳切地祈祷。听说别人的优点,高兴地像是自己有所得;听说别人的缺点,难过地像是自己有所失。见到别人饥饿寒冷,就周济他,乡人的馈赠,从来不接受。亲戚朋友中有贫穷而年纪大的人,常四处求告,人们大都厌恶他们,而孙晷迎见他们,更加愉快恭敬,冷了则与他们同盖一条被子,饿了与他们同吃一锅饭。有时解下衣服赠送被子来怜恤他们。遇到饥年粮食价格高,有人偷割他的稻子,他见到后避开,等那人走了,然后把自己的稻子割了送去。乡邻感激愧疚,没有再敢侵犯他。
会稽虞喜隐居在海边,有高于世人的风范。孙晷钦佩他的品格,娶他弟弟的女儿为妻。她抛弃荣华向往朴素,与孙晷有同样的志向。当时的人称他们为梁鸿夫妇。济阳江淳年少而有高尚的品行,听说孙晷的学识品德超越常人,就亲自去找他,终于见了面,就整日欢宴,结交后告别。
司空何充在扬州作官,让孙晷做主簿。司徒征召他作自己的下属,他并未接受。尚书应民众愿望推荐孙晷。死时三十八岁,朝野听说十分悲痛。孙晷没有来得及举行大殓,有一个老人穿着破衣服和草鞋,不通报姓名,直接进入抚着灵柩大哭,十分悲痛,感动了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,门人告诉办丧事的人,感到很奇怪就去追。那人直接离开不再回头。同郡顾与其他一百多人感叹他神貌不同常人,猜不出他的身份。
原文标点停顿有些问题,恰当的是:孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之。而晷见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。
翻译:孙晷见到有人受饥受冻,一并都周全的给予扶助、供养。乡里人(因感激)而赠送的东西,一点都没有收下。亲朋故旧中有几个人穷困年老,总是前来诉苦索要物品,人们大多厌烦怠慢他们。但是孙晷见到了,欢喜的态度比以往更甚,冷了与他们共享被子,吃饭时则与他们在同一个同一种,有时脱下自己的衣服、拿出自己的被子来救济他们。当时年成不好,谷价昂贵,有人把孙晷家还没成熟的稻谷割下,孙晷见到却避开,等到那人离开才出现,接着自己割下稻谷送给这人。乡人邻居既感动又觉得羞惭,没有感侵犯(他家稻谷)的人了。
小题1:(1)总是 (2)离开
小题2:C
小题3:保护他人自尊;宽以待人;体谅他人难处;选择恰当的方式帮助别人。憨笭封蝗莩豪凤通脯坤(回答任意三点即可得满分)
小题1:
试题分析:(1)中的“恒”是总是的意思。(2)中的“去”是离开的意思。考生在平时的学习过程当中一定要去积累好文言实词,才能更好地把握文言文的学习。
小题2:
试题分析:本题的翻译,句中的“避、去、出”等,都是重要的采分点,关键是要注意对译。翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。此题可以翻译为:孙晷见到却避开,等到那人离开才出现。因此,答案是C。
小题3:
试题分析:从第二小题可以知道这句话的翻译为孙晷见到却避开,等到那人离开才出现,然后自己了些稻谷给那人送去。。孙晷这样做是为了保护他人自尊,也说明了他宽以待人,体谅他人难处,选择恰当的方式帮助别人的性格特点。
恒:常常,经常。
孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之。
欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。
乡邻感愧,莫敢侵犯。( 选自《晋书•孙晷传》) ①孙晷(guǐ):人名。
②赡:供给,供养。孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。
而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。
而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食具,有时候甚至将自己的衣服被子拿去安慰他们。有一年年成不好,稻谷价格高昂,有个人将孙晷未成熟的刀子割了。
孙晷看见了,怕对方尴尬故意避开。过了一会儿,等对方走了以后,他才出来,并亲自将自己的稻谷割下来送给对方,乡亲们都很感动惭愧,没有人再去侵犯他的东西。
原文:孙晷(guǐ),字文度,吴国富春人.晷为儿童时,神明清审,志气贞立.及长,恭孝表约,学识有理义.虽家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得.父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,而晷不离左右.富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门树下籓屏之间隐息.兄尝笃疾经年,晷躬自持侍,药石甘苦,必经心目,跋涉山水,祈求恳至. 见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受.亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之,欣敬逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之.时年饥谷贵,有人偷刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之.乡邻感愧,莫敢侵犯.译文:孙晷,字文度,是吴国富春人.孙晷还是儿童的时候,内心聪明精细,志气坚定.长大了,他对待兄长恭敬,对待父母孝顺,衣着简朴,学识有理论深度.虽然家资丰厚,但是孙晷常常穿着布衣,吃着粗糙的食物,亲自到田野里耕作,诵读诗书也没有废驰,高高兴兴地有自己独到的收获.父母的起居饮食,即使是兄弟们亲自馈赠的,孙晷也不离左右地照顾.富春一带车路少,出门动不动就要经历江河,而他的父亲难于经受江海的风波,每次出乘坐篮舆,孙晷都亲自服侍,所到这处,他都会藏在在人家门前、树下、篱笆或屏风休息、等待.他的哥哥曾经多年患病,孙晷亲自扶持伺候,药的甜苦,他都一定要尝一尝、看一看,跋山涉水恳求医生登门为哥哥医治.孙晷看见别人吃不饱,穿不暖,都会周济赡养他,乡里赠送给他的东西,他一概不接受.亲朋中有几个穷苦的老年人,经常来向他索要东西,人们大多嫌弃怠慢他们,但是孙晷看见他们,总是高兴、恭敬地很,冷的时候与他们同床而卧,吃饭就与他们共同使用器皿,或者脱下自己的衣服给别人穿,把自己的被子推给别人盖.当时年成歉收,谷价很高,有的人就偷割他家的稻谷,孙晷看见了就躲开他,等着他离开了才出来,然后自己了些稻谷给那人送去.乡里邻居非常感激、惭愧,没有人敢再来侵犯他的.(本人自译,个别地方可能不确,仅供参考.)。