发布网友 发布时间:2023-03-07 01:48
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-04 06:35
“撒由那拉”是日语さようなら的音译,意思是再见。
但是它不是普通的再见。有两种解释:
1、用于男女朋友分手。
2、用于两个好久不见的朋友见面后不久又要分开时。
日语
日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本*》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。 三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。
热心网友 时间:2023-10-04 06:35
さようならsa you na ra谐音是撒由那拉,哟发长音,因为后面有乌的音。一般会翻译成再见,一般会用在正式场合下使用。
永远就见不到了,或者不知道什么时候才能见到的时候也可以使用,比如一个人去了很远的地方,不知道什么时候能再和家人见面,这时候就应该用撒由那拉。再或者男女朋友分手了,永远的离开对方了,这时候也可以用撒由那拉。所以这个词也可以翻译成分手,永别的意思。
那平常应该怎么说呢?平常就说じゃあjaa就可以了。谐音是驾,发长音。因为后面有啊。