发布网友 发布时间:2023-03-07 05:20
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-05 13:03
释义:
刘感,岐州凤凰泉人。
原文:
《旧唐书·卷一百八十七上·列传第一百三十七·刘感传》
刘感,岐州凤泉人,后魏司徒高昌王丰生之孙也。武德初,以骠骑将军镇泾州。薛仁杲率众围之。感婴城拒守,城中粮尽,遂杀所乘马以分将士,感一无所啖,唯煮马骨取汁,和木屑食之。城垂陷者数矣。长平王叔良援兵至,仁杲解围而去。感与叔良出战,为贼所擒。仁杲复围泾州,令感语城中云:“援军已败,徒守孤城,何益也!宜早出降,以全家室。”感许之。及至城下,大呼曰:“逆贼饥饿,亡在朝夕!秦王率数十万众,四面俱集,城中勿忧,各宜自勉,以全忠节!”仁杲大怒,执感于城边,埋脚至膝,驰骑射杀之,至死声色逾厉。 贼平,高祖购得其尸,祭以少牢,赠瀛州刺史,封平原郡公,谥曰忠壮。令其子袭官爵,并赐田宅。
全文释义:
刘感,岐州凤凰泉人,后来司徒高昌王丰出生的孙子。武德初年,任命骠骑将军镇泾州。薛仁杲率领军队包围了。感谢据城抵抗,城中粮尽,于是把自己骑的马用来分给将士,感一无所吃,只有煮马骨取汁,和木屑吃的。在几次濒临陷落了。长平王李叔良援兵到达,薛仁杲解围而去。感和叔良出战,被贼所擒。仁杲又包围了泾州,让感告诉城中说:“援军已经失败,徒守孤城,有什么好处呢!应该早点出来投降,以全家人。”感动答应的。到城下,大声说:“逆贼饥饿,逃亡在早晚!秦王率领数十万,四面都集,城中的人不要担心,大家都应该努力学习,以全忠节!”薛仁杲大怒,抓住感在城边,把脚到膝盖,骑马射死了,到死声色更加严厉。贼寇平定,高祖买到他的尸体,用少牢之礼祭祀,追赠瀛州刺史,封为平原郡公,谧号为忠壮。让他的儿子继承官爵,并赐田宅。