发布网友 发布时间:2023-03-08 16:42
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-09 19:12
宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮拼音如下:
宿sù骆luò氏shì亭tíng寄jì怀huái崔cuī雍yōng崔cuī衮gǔn。
竹zhú坞wù无wú尘chén水shuǐ槛kǎn清qīng,相xiāng思sī迢tiáo递dì隔gé重zhòng城chéng。
秋qiū阴yīn不bù散sàn霜shuāng飞fēi晚wǎn,留liú得dé枯kū荷hé听tīng雨yǔ声shēng。
译文:
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
译文:竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。
注释:竹坞(wù):丛竹掩映的池边高地。水槛(jiàn):指临水有栏杆的亭榭。此指骆氏亭。迢递:遥远的样子。重城:一道道城关。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
译文:秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。
注释:秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。
热心网友 时间:2023-10-09 19:13
宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮拼音如下:
zhú wù wú chén shuǐ jiàn qīng , xiāng sī tiáo dì gé chóng chéng 。
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
qiū yīn bù sàn shuāng fēi wǎn , liú de kū hé tīng yǔ shēng 。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
翻译:
竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。
秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。
诗词赏析:
此诗首句写骆氏亭,翠竹、清水把这座亭轩映衬得格外清幽雅洁,诗人置身其间,颇有远离尘嚣之感。
接着写诗人对友人的思念,诗人眼下所宿的骆氏亭和崔氏兄弟所在的长安,中间隔着重重的城池,路途迢迢,诗人的思念之情宛如随风飘荡的游丝,悠悠然飘向友人所在的长安。诗人因境界的清幽而倍感孤寂,因无好友共赏幽胜而微感惆怅。
“秋阴不散霜飞晚”,又回到眼前景物,渲染气氛,烘托情绪。时令已届深秋,但连日天气阴霾,孕育着雨意,所以霜也下得晚了。天色一片迷蒙,本来就因相思而耿耿不寐的诗人,心情不免更加黯淡,而这种心情又反过来更增加了相思的程度。
诗人是在旅途中暂宿骆氏亭,此地近一段时期的天气,包括霜期之晚,自然是出之揣测,这揣测的根据就是“秋阴不散”与“留得枯荷”。这句一方面是为末句作铺垫(由于“秋阴不散”故有“雨”;由于“霜飞晚”故“留得残荷”),另一方面又兼有渲染气氛、烘托情绪的作用。