发布网友 发布时间:2023-02-24 12:59
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-25 07:57
1、文言文《拔剑割肉》是选自《汉书-东方朔传》
2、历史典故:
东方朔字曼倩,是平原厌次县人。。。过了很久,在一个三伏天,武帝下诏众人来领肉。大家来了,可是奉诏主肉的*却迟迟不来。等了好久后,东方朔就拔出剑来,自己上前割了一块肉,对大家说:“三伏天肉容易坏,大家快割了拿回去吧!”自己捧着肉回家去了。
第二天,汉武帝问东方朔:“昨天赐肉,你为什么不等诏书下来,就擅自割肉回家,这是为什么?”东方朔脱下帽子*,武帝说:“先生起来,自己说说自己的罪过吧!”东方朔拜了拜,站起来,说:
东方朔啊,东方朔啊!
受赐不受诏,你为何如此无礼?
拔剑去割肉,你为何如此鲁莽?
只想割一块,你为何如此廉俭?
回家献妻儿,你为何如此仁爱?
汉武帝听了笑起来,说:“我要你批评自己,却表扬起自己来了!”又赏给他一石酒,一百斤肉,让他回家给妻子。
割肉相啖
原文:
齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭,卒然相遇于涂曰:“姑相饮乎?”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子肉也,我肉也,尚胡革求肉而为?”于是具染而已,因抽刀而相啖,至死为止。
勇若此,不若无勇。
译文:
齐国的好赌勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人住在城的西郊,突然在路上向遇时说道:“喝两杯怎么样?”酒过数巡,(他们)说了:“还是弄点肉吧?”其中一个人说:“您的肉,我的肉都是肉啊,还干吗要另外找肉呢?”于是准备好了调料,便抽刀互相割肉吃,到死为止。
像这样的勇敢,不如不勇。
【注释】
[1]革:改,更。
[2]染:用以调味的豆酱。
割肉自啖文言文的翻译: 齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上突然遇到。
一个说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”喝了几巡酒后,一人说:“要吃肉吗?” 另一人说:“你,是肉;我,也是肉。
这样的话还要另外找肉干什么?在这里准备点豆豉酱就行了。”于是拔出刀匕相互割肉吃,直到都死了才停止。
要是像这样也算勇敢的话,那还不如不要勇敢。 割肉自啖文言文的原文: 齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭。
卒然相遇于途,曰:“姑相饮乎!”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为?于是具染而已。”
因抽刀而相啖,至死而止。勇若此,不若无勇。
此文出自秦国·吕不韦所写的《吕氏春秋·当务》 扩展资料写作背景: 《吕氏春秋》是战国末期吕不韦重要的巨著,公元前239年左右完成,当时正是秦国统一六国的前夕。其书“基本上以道家为宗,取各家之长而弃其短,所以能成一家之言。”
是秦汉道家的代表作之一。 吕不韦是秦国一代名相,任职于战国末年。
吕因散尽家财帮助在赵国为人质的嬴异人立嫡有大功劳,在异人继位为秦庄襄王后,被任用为秦国丞相。 在战国时期,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,他们都礼贤下士,结交宾客。
并在这方面要争个高低上下。 吕不韦认为秦国如此强大,所以他也招来了文人学士,给他们优厚的待遇,门下多达三千人。
与四公子不同的是,吕不韦招揽门客,并不甚看重勇夫猛士,却十分注重文才。原来,吕不韦有他自己的见解。
他素来善于谋略,瞧不起那些头脑简单的勇夫。再说秦国猛将如云,军力强大,没有必要再蓄养征杀之士,还有一个原因,其时许多善辩之士纷纷著书立说,广为流传,不但天下闻名,还可传之后世,永垂青史,这一点尤其令吕不韦眼热。
吕不韦本是商人出身,没有条件去著书立说,但他可以借助这些擅长舞文弄墨的门人,来实现自己的抱负和愿望。那时各诸侯国有许多才辩之士,像荀卿那班人,著书立说,流行天下。
作者简介: 吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。战国末年商人、*家、思想家,秦国丞相,姜子牙23世孙。
早年经商于阳翟,扶植秦国质子异人回国即位,成为秦庄襄王,拜为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户。带兵攻取周国、赵国、卫国土地,分别设立三川郡、太原郡、东郡,对秦王嬴政兼并六国的事业作出重大贡献。
庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称“仲父”,权倾天下。受到嫪毐集团叛乱牵连,罢相归国,全家流放蜀郡,途中饮鸩自尽。
伏日,诏赐从官肉。大官丞日晏下来,朔独拔剑割肉,谓其同官曰:“伏日当蚤归,请受赐。”即怀肉去。大官奏之。
朔入,上曰:“昨赐肉,不待诏,以剑割肉而去之,何也?”朔免冠谢。上曰:“先生起,自责也!”朔再拜曰:“朔来!朔来!受赐不待诏,何无礼也!拔剑割肉,一何壮也!割之不多,又何廉也!归遗细君,又何仁也!”上笑曰:“使先生自责,乃反自誉!”复赐酒一石,肉百斤,归遗细君。
钟毓,钟会,少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父鳐曰:"令卿二子来."于是敕见.毓面有汗.帝问曰:卿面何以汗?"毓对曰:"战战惶惶,汗出如浆."复问曰:卿何以不出汗?"会对曰:"战战栗栗,汗不得出."
又值其父昼寝,因共偷服散酒.其父时觉,且假寐以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既问之,毓曰:"酒以成礼,不敢不拜."又问会何以不拜.会曰:"偷本非礼,所以不拜."
割肉自食
〖原文〗
齐之好勇者,其一人东郭①,一人居西郭, 卒然②相遇于途,曰:“姑③相饮乎!”觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为⑥?”于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止。勇若⑩此,不若无勇。
〖注释〗
①郭:城墙。这里指城。②卒然:突然。卒同“猝”,突然。③故:姑且。④觞数行:喝了几杯酒。觞,shāng,酒杯;行,xíng,遍数。⑤求肉:找一点肉吃。⑥尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢?⑦具:准备。⑧染:豆豉酱。⑨啖:啖dàn,吃。⑩若:像。
〖译文〗
齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。
译文 齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。
1 其;其中 故:姑且 子;你
2 勇若此不若无勇
拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼
古乐府 东门行
拔剑捎罗网,黄雀得飞飞
曹植 野田黄雀行
拔剑光寒倭寇胆,拨云手指天心月
郁达夫 满江红
君不能学哥舒横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍。
严陵高揖汉天子,何必长剑拄颐事玉阶。
李白 答王十二寒夜独酌有怀
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
李白 塞下曲
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
李白 宣州谢脁楼饯别校书叔云
几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。
李益 盐州过胡儿饮马泉
十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把似君,谁有不平事。
贾岛 剑 客
齐之好勇者,其一人居东郭①,其一人居西郭。
卒然②相遇于涂(12),曰:“始③相饮乎!”觞数行④,曰:“始求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革⑥求肉而为⑦?”于是具⑧染⑨而已。
因抽刀而相啖⑩,至死而止。勇若⑾此,不若无勇。
――《吕氏春秋·当务》本段翻译: 齐国的好多勇的人,其中一个人住在城的东郊,一个人住在城的西郊,突然在路上相遇时说道:“喝两杯怎么样?”喝了几杯酒,其中一个人说了:“还是弄点肉吧?”其中一个人说:“您的肉,我的肉都是肉啊,还干吗要另外找肉呢?”于是准备好了调料,便抽出刀互相割肉吃,到死才停止。像这样的勇敢,还不如不勇。
编辑本段解词: ①郭:城墙。这里指城。
②卒然:突然。卒同“猝”,突然。
③姑:姑且。 ④觞数行:酒过几巡。
觞,shāng,酒杯;行,háng,巡行,轮流喝一次叫一行。 ⑤求肉乎:买点肉来下酒好吗? ⑥革:更。
⑦尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢? ⑧具:准备。 ⑨染:豆豉酱。
⑩啖:啖dàn,吃。 ⑾若:像。
(12)涂:通“途”,路途中 (13)商胡革求肉而为:何必花钱去卖肉呢。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤(xì)(同“隙”,隔阂。)。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐——亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数(shuò,多次。)目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
鸿门宴