发布网友 发布时间:2023-02-23 08:19
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-23 13:21
有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则便齐人傅诸,使楚人傅之曰:“使齐人傅之”曰:“一齐人傅之,从楚人琳啡之,虽日挞而求其齐也,不可得也。
释义“傅”,教导的意思。“琳”喧闹,喧扰。这个成语表示一人教,许多人扰乱,比喻做事不能有所成就。
故事 孟珂,是战国时期著名的思想家和教育家。他是孔子儒家学说的主要继承者,有“亚圣”的美称,人们尊称他为孟子。
有一年,孟子听说宋国的君王说要施行仁政,这正是孟子所竭力主张的,所以他特地到宋国去。
孟子在宋都彭城了解了一个时期,发现宋国君主手下的贤臣很少,而没有德才的人却很多。他感到情况并不是像宋国国君说的那样,便打算到别国去游历。宋国的君主听说孟子要离去,便派大臣戴不胜去挽留,并向他请教治理国家的方法。戴不胜说:“请问先生,怎样才能使我们宋国的君王贤明?”
孟子回答说:“先生要使贵国的君王贤明吗?我可以明白地告诉您。不过,还是让我先讲一件事。楚国有位大夫。想让自己的儿子学会齐国话。据您看,应该请齐国人来教他呢,还是请楚国人来教他?”
戴不胜不加思索他说:“当然是请齐国人来教他。”
孟子点点头,说:“是的,那位大夫请了一个齐国人,来教儿子齐国话,可是儿子周围有许多楚国人整天在打扰他,同他吵吵嚷嚷。在这样的环境中,就是用鞭子抽他、骂他、*他;他也学不会齐国话。如果那位大夫不是这样做,而是将儿子带到齐国去,让他在齐国都城临淄(zi)的闹市住几年,那么齐国话很快就会学好。即使你不让他说齐国活,甚至用鞭子拍打他,强迫他说楚国话,也办不到。”
戴不胜打断孟子的话说:“我们宋国也有薛居州那样的贤土呀!”
孟子回答说:“是的,宋国的薛居州是位清廉的大夫。但是靠他一个人在君王左右是不起什么作用的。如果君王左右的人,无论年老处少、官职尊卑,都能象薛居州一样,那才行呢。君王左右都不是好人,那君王能与谁去做好事呢?”
戴不胜向君王复命后,君王见孟子去意已决,便不再强留,送了他一些钱,让他离开宋国。
有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则便齐人傅诸,使楚人傅之曰:“使齐人傅之”曰:“一齐人傅之,从楚人琳啡之,虽日挞而求其齐也,不可得也。
释义“傅”,教导的意思。“琳”喧闹,喧扰。这个成语表示一人教,许多人扰乱,比喻做事不能有所成就。
故事 孟珂,是战国时期著名的思想家和教育家。他是孔子儒家学说的主要继承者,有“亚圣”的美称,人们尊称他为孟子。
有一年,孟子听说宋国的君王说要施行仁政,这正是孟子所竭力主张的,所以他特地到宋国去。
孟子在宋都彭城了解了一个时期,发现宋国君主手下的贤臣很少,而没有德才的人却很多。他感到情况并不是像宋国国君说的那样,便打算到别国去游历。宋国的君主听说孟子要离去,便派大臣戴不胜去挽留,并向他请教治理国家的方法。戴不胜说:“请问先生,怎样才能使我们宋国的君王贤明?”
孟子回答说:“先生要使贵国的君王贤明吗?我可以明白地告诉您。不过,还是让我先讲一件事。楚国有位大夫。想让自己的儿子学会齐国话。据您看,应该请齐国人来教他呢,还是请楚国人来教他?”
戴不胜不加思索他说:“当然是请齐国人来教他。”
孟子点点头,说:“是的,那位大夫请了一个齐国人,来教儿子齐国话,可是儿子周围有许多楚国人整天在打扰他,同他吵吵嚷嚷。在这样的环境中,就是用鞭子抽他、骂他、*他;他也学不会齐国话。如果那位大夫不是这样做,而是将儿子带到齐国去,让他在齐国都城临淄(zi)的闹市住几年,那么齐国话很快就会学好。即使你不让他说齐国活,甚至用鞭子拍打他,强迫他说楚国话,也办不到。”
戴不胜打断孟子的话说:“我们宋国也有薛居州那样的贤土呀!”
孟子回答说:“是的,宋国的薛居州是位清廉的大夫。但是靠他一个人在君王左右是不起什么作用的。如果君王左右的人,无论年老处少、官职尊卑,都能象薛居州一样,那才行呢。君王左右都不是好人,那君王能与谁去做好事呢?”
戴不胜向君王复命后,君王见孟子去意已决,便不再强留,送了他一些钱,让他离开宋国。
出处《孟子·腾文公下》
原文:
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州独如宋王何?”
译文:
孟子对戴不胜说:“你希望你的君王贤明吗?我明白告诉你。这里有位楚国*,希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?”载不胜回答道:“找齐国人来教。”孟子说:“一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。假如带他在庄、岳闹市区住上几年,即使每天鞭打他要他说楚国话,也是不可能的。你说薛居州是个很好的人,让他住在王宫中。如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那样的好人,那么君王同谁做不好的事呢?如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那样的好人,那么君王同谁去做好事呢?一个薛居州,又能把宋王怎么样呢?”
一傅众咻:原指一人施教时,众人在旁喧扰。形容由于环境的干扰,做事难以取得成绩。比喻少数人鼓励上进,多数人却扯后腿。
读音:yī fù zhòng xiū。
引证:战国孟子《孟子·滕文公下·第六章》:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不能得矣。”
翻译:那位大夫请了一个齐国人,来教儿子齐国话,可是儿子周围有许多楚国人整天在打扰他,同他吵吵嚷嚷。在这样的环境中,就是用鞭子抽他、骂他、*他,他也学不会齐国话。
例句:有时候学生喧哗不听话,我站在讲台上还真有点无助,一傅众咻,教学效果也差。
扩展资料
近义词
1、众楚群咻:指众多的楚国人共同来喧扰。后指众多外来的干扰。
读音:zhòng chǔ qún xiū。
引证:战国孟子《孟子注疏》卷六上〈滕文公章句下〉:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。”
翻译:一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。
例句:他的建议蛮中肯,无奈众楚群咻,寡不敌众,无人重视。
2、一齐众楚:现比喻不能有什么成就。
读音:yī qí zhòng chǔ。
引证:明代王守仁《与辰中诸生书》:“绝学之余,求道者少;一齐众楚,最易摇夺。自非豪杰,鲜有卓然不变者。诸友宜相砥砺夹持,务期有成。”
翻译:在学习圣学的过程中,真正去领悟圣人之道的很少,这就像一个想学齐国话的人身处一群楚国人当中,是最容易受到影响而摇摆不定,被夺去成圣之志。我们并不是豪杰,很少有卓绝坚定的意志,所以说,各位友人应该互相砥砺护持,从而学有所成。
例句:老师要协助学生抗拒外界*,否则无论如何用心,一齐众楚,也难有成效。
一傅众咻 [yī fù zhòng xiū][出自:《孟子·滕文公下》:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求齐也,不可得矣。”
古人有言,~,终归无效。(蔡东藩、许廑父《*通俗演义》第九十八回) ] 解释: 傅:教导;咻:喧闹。
一个人教导,众人吵闹干扰。比喻不能有什么成就一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求齐也,不可得矣.引而置庄.狱之间数年,虽日跶而求其楚,亦不可得矣。
一个齐国人教导他,许多楚国人用楚国话喧闹扰乱他,虽然天天鞭打他,要他说齐国话,是不可能的.如果带者他,把他安置在齐国首都最繁华的庄街和数里之间住几年,虽然天天鞭打他,而要他说楚国话,也是不可能的.子谓薛居州善士也,使之居于王所;在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在于王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独宋王何?你说薛居州是道德修养很好的人,让他住在君王所在的地方;在君王左右的人,无论年纪大的小的,地位低的高的,都是像薛居州那样的好人,君王和谁去做坏事呢?在君王左右的人,无论年纪大的小的,地位低的高的,都不是像薛居州那样的好人,君王还会和谁去做好事呢?一个薛居州,又能对宋王有什么帮助呢?无或乎王之不智!虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,为能有生者也.吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣.吾如有萌焉何哉!不用疑惑君王为何如此不明智!虽然有天下最容易生长的东西,如果一天曝晒它,十天阴寒它,也就不能生长了.我看到齐王的时间也很少,我退出了,那些使他阴寒的小人又来了,我如果能使他萌生善心,又有什么用呢?今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也.奕秋,通国之善奕者也.使奕秋诲二人奕,其一人专心致志,惟亦秋之为听.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.现在拿下棋的技术来说,那是小技术;但是如果不能集中心思,聚精会神地学习,就学不好.奕秋是全国最精于下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个能但是如果不能集中心思,聚精会神地学习,只专心地听奕秋的指导.另外一个人虽然也在听,心里只想着有鸿鸟将飞来,想拉开弓箭来射它,虽然和别人一起学习,成就总不如人家.说起来是聪明才智不如人家吗?我说:不是的,只是不专心致志罢了。.。
有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则便齐人傅诸,使楚人傅之曰:“使齐人傅之”曰:“一齐人傅之,从楚人琳啡之,虽日挞而求其齐也,不可得也。
释义“傅”,教导的意思。“琳”喧闹,喧扰。
这个成语表示一人教,许多人扰乱,比喻做事不能有所成就。 故事 孟珂,是战国时期著名的思想家和教育家。
他是孔子儒家学说的主要继承者,有“亚圣”的美称,人们尊称他为孟子。 有一年,孟子听说宋国的君王说要施行仁政,这正是孟子所竭力主张的,所以他特地到宋国去。
孟子在宋都彭城了解了一个时期,发现宋国君主手下的贤臣很少,而没有德才的人却很多。他感到情况并不是像宋国国君说的那样,便打算到别国去游历。
宋国的君主听说孟子要离去,便派大臣戴不胜去挽留,并向他请教治理国家的方法。戴不胜说:“请问先生,怎样才能使我们宋国的君王贤明?” 孟子回答说:“先生要使贵国的君王贤明吗?我可以明白地告诉您。
不过,还是让我先讲一件事。楚国有位大夫。
想让自己的儿子学会齐国话。据您看,应该请齐国人来教他呢,还是请楚国人来教他?” 戴不胜不加思索他说:“当然是请齐国人来教他。”
孟子点点头,说:“是的,那位大夫请了一个齐国人,来教儿子齐国话,可是儿子周围有许多楚国人整天在打扰他,同他吵吵嚷嚷。在这样的环境中,就是用鞭子抽他、骂他、*他;他也学不会齐国话。
如果那位大夫不是这样做,而是将儿子带到齐国去,让他在齐国都城临淄(zi)的闹市住几年,那么齐国话很快就会学好。即使你不让他说齐国活,甚至用鞭子拍打他,强迫他说楚国话,也办不到。”
戴不胜打断孟子的话说:“我们宋国也有薛居州那样的贤土呀!” 孟子回答说:“是的,宋国的薛居州是位清廉的大夫。但是靠他一个人在君王左右是不起什么作用的。
如果君王左右的人,无论年老处少、官职尊卑,都能象薛居州一样,那才行呢。君王左右都不是好人,那君王能与谁去做好事呢?” 戴不胜向君王复命后,君王见孟子去意已决,便不再强留,送了他一些钱,让他离开宋国。