【双语快读】该隐和他的兄弟亚伯 CAIN AND HIS BROTHER ABEL - E1.4
发布网友
发布时间:2023-02-21 15:04
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-06 05:27
CAIN AND HIS BROTHER ABEL
【译】该隐和他的兄弟亚伯
【单词】Cain [kein] n. 该隐(亚当之子);凶手;杀兄弟者
【专有名词】Abel ['eibəl] n. 亚伯(亚当和夏娃的次子);艾贝尔(男子名)
Adam named his wife Eve, because she was the mother of all living beings.
【译】亚当给他的妻子取名夏娃,因为她是众生之母。
【专有名词】Adam ['ædəm] n. 亚当
【专有名词】Eve [iːv] n. 夏娃(圣经中的第一个女人)
【短语】living being 生物
She had two sons, Cain and Abel.
【译】她有两个儿子该隐和亚伯。
Abel was a shepherd, but Cain was a farmer.
【译】亚伯是一个牧羊人,但该隐是一个农民。
【单词】shepherd ['ʃepəd] n. 牧羊者;牧师;指导者
【单词】farmer 名词 ['fɑːmə] n. 农夫;农民;农场主
One day Cain brought, as an offering to Jehovah, some fruit and grain that he had grown.
【译】有一天,该隐把他所种的果子和粮食献给耶和华。
【单词】brought 原型:bring 动词过去式 [brɪŋ] vt. 带来;促使;引起;劝诱
【单词】offering ['ɔfərɪŋ] n. 祭品;奉献物;牲礼
【单词】fruit 名词 [fruːt] n. 果实;成果;水果 v. 结果实
【单词】grain 名词 [ɡreɪn] n. 谷物;谷类;微量;颗粒
【单词】grown 原型:grow 动词过去分词 [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
【专有名词】Jehovah [dʒɪ'həʊvə] n. [圣经]耶和华(指上帝)
Abel, too, brought some of the best animals of his flock and sacrificed their fat pieces to Jehovah.
【译】亚伯也带来了一些他牲口群中最好的动物并且和献祭他们最肥美的片给耶和华。
【词法】some of (事物中的)一些
【单词】flock 名词 [flɒk] n. 一群;兽群;大堆;群众;羊群
【单词】sacrificed 原型:sacrifice 动词过去分词 ['sækrɪfaɪs] vt. 牺牲;亏本出售;供奉 vi. 献祭
【单词】fat 形容词 [fæt] adj. 肥胖的;多脂肪的;丰满的
【单词】pieces 原型:piece 名词复数形式 [piːs] n. 件;篇;片;块;作品;碎片
Jehovah was pleased with Abel and his offering, but Cain and his offering did not please him.
【译】耶和华对亚伯和他的供物很满意,但该隐和他的供物并没有使他高兴。
【单词】pleased 原型:please [pliːz] v. 使高兴;使满意;愿意;取悦
【单词】please 动词一般现在时(除第三人称单数) [pliːz] v. 使高兴;使满意;愿意;取悦
This made Cain very angry and his face showed it.
【译】这使该隐非常生气,并在脸上表现了出来。
【单词】angry 形容词 ['æŋɡri] adj. 生气的;愤怒的
So Jehovah said to Cain, "Why are you angry and why do you scowl?
【译】所以,耶和华对该隐说:“你为什么生气,你为什么皱眉?
【单词】scowl 动词一般现在时(除第三人称单数) [skaʊl] v. 皱眉;(天空)变阴沉晦暗
If you do what is right and good, will not your offering be accepted?
【译】如果你做的是对的和好的,你的奉献不会被接受吗?
【单词】accepted 原型:accept 形容词 [ək'sept] vt. 接受;同意;承担(责任等) vi. 接受
But if you do wrong, sin crouches like a wild beast at the door and the desire to sin will overcome you; but you should master it."
【译】但如果你做错事,罪恶就像门口的野兽,并且对罪恶的渴望将征服你;但你应该控制住它。”
【单词】wrong 形容词 [rɒŋ] adv. 错误地 n. 不义行为;坏事;犯罪;欺骗;错误;不公正
【单词】sin [sɪn] n. 原罪
【单词】crouches 原型:crouch [kraʊtʃ] v. 蹲下;屈膝
【单词】wild 副词 [waɪld] adj. 野生的;野蛮的;未开发的;狂热的
【单词】beast 名词 [biːst] n. 兽;畜牲
【单词】desire 名词 [dɪ'zaɪə] n. 渴望;愿望;*=
【单词】overcome 动词原形 [ˌəʊvə'kʌm] vt. 战胜;克服;使受不了;(感情等)压倒 vi. 获胜;赢
【单词】master ['mɑːstə] vt. 控制;精通
Cain said to his brother Abel, "Let us go into the field." And while they were in the field, Cain struck his brother Abel and killed him.
【译】该隐对他哥哥亚伯说:“我们去田间吧。”他们在田间的时候,该隐突然击打了他的兄弟亚伯,杀了他。
【语法】while一般用于引导状语从句,表达的意思有 a. 表示时间,“当...时;在...同时”;b. 表示让步,“虽然,尽管”;c. 表示转折对比,“然而,但”。while引导的状语从句通常用一般现在时表示将来的动作或状态。;例句:I get the house all shipshape while he is away. 他不在的时候,我把房子打扫得干干净净,整整齐齐。
【语法】let sb./sth. do sth. 让某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要发脾气。
【单词】field 名词 [fiːld] n. 田地;领域;运动场;场地;田野
【单词】struck 原型:strike 动词过去式 [straɪk] v. 打;撞
【单词】killed 原型:kill 动词过去式 [kɪl] v. 杀死;终止;消灭
When Jehovah said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I do not know; am I my brother's keeper?" Jehovah said, "What have you done?
【译】当耶和华对该隐说:“你哥哥亚伯在哪里?”该隐回答说:“我不知道,我是我兄弟的看守人吗?”耶和华说:“你做了什么?
【单词】keeper 名词 ['kiːpə] n. 看守人;饲养员;管理者
Hark! your brother's blood is crying to me from the ground.
【译】听!你兄弟的血从地上向我哭泣。
【单词】hark [hɑːk] v. <文>听;回想;重提
【单词】blood 名词 [blʌd] n. 血;血统;仇恨
【单词】crying 原型:cry 动词现在进行式或动名词 [kraɪ] v. 哭;(大声)叫喊;(强烈)要求
【单词】ground [ɡraʊnd] n. 地面;地方
Even now you are condemned by the very ground that has opened to receive your brother's blood from your hand.
【译】即使现在,你也被从你手上接受你兄弟血的大地所谴责。
【单词】condemned 原型:condemn 动词过去式 [kən'dem] vt. 谴责;判刑
【单词】very ['verɪ] adj. 恰好是,正是;甚至;十足的;特有的
【单词】receive 动词一般现在时(除第三人称单数) [rɪ'siːv] v. 接到;收到;接待
Whenever you till the ground, it shall no longer yield to you its strength; you shall be a tramp and a wanderer on the earth."
【译】每当你耕种土地,它将不再屈服于你的力量;你应是一个流浪汉,在地上的流浪者。”
【单词】Whenever 原型:whenever 疑问副词 [wen'evə] adv. 无论何时 conj. 每当;无论何时;随时
【单词】till [tɪl] v. 耕作
【单词】yield [jiːld] v. 生产;获利;屈服;弯下去
【单词】strength 名词 [streŋθ] n. 力气;强度;力量;长处
【单词】tramp [træmp] n. 徒步;流浪汉
【单词】wanderer 名词 ['wɒndərə] n. 流浪者
Then Cain said to Jehovah, "My punishment is more than I can bear.
【译】于是该隐对耶和华说,我的刑罚超出了我的承受力。
【短语】more than 比...(更)多,例句:More than two employees have been concerned in this affair. 这件事情牵涉到两个以上的职员。
【单词】punishment 名词 ['pʌnɪʃmənt] n. 惩罚
【单词】bear 动词原形 [beə] v. 忍受;负荷
See, thou hast driven me out to-day from this land, and I shall no longer be able to worship thee;
【译】看哪,你今日把我从这地方赶出去,我将没法再敬拜你了;
【单词】thou 代词 [ðaʊ] pron. [古]你;尔;汝
【词法】hast 在这里是古英语中 have 动词的第二人称单数现在时,一般和 thou (古语的第二人称“你”的单数形式)连用;例句:Let the same be she that thou hast appointed. 知道你施恩给我主人了。
【单词】driven 原型:drive 动词过去分词 [draɪv] vt. 开车;驱赶;迫使
【单词】to-day 副词 ['təd'eɪ] n. 今天
【单词】worship 动词一般现在时(除第三人称单数) ['wɜːʃɪp] vi. 做礼拜 vt. 崇拜;爱慕
【单词】thee 代词 [ðiː] pron. [古语]你;汝;你自己 例句: I may not evermore acknowledge thee 我今后未必还认得你。
I shall become a tramp and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
【译】我将成为一个流浪汉,在地上的流浪者,凡遇见我的必杀我。”
【单词】whoever 疑问代词 [huː'evə] pron. 无论是谁;不管谁;任何人
But Jehovah said to him, "If any one kills you, he shall be punished sevenfold."
【译】但耶和华对他说:“如果有人杀了你,他会受到七倍的惩罚。”
【单词】kills 原型:kill 名词复数形式 [kɪl] v. 杀死;终止;消灭;使痛苦;消磨;使精疲力竭 n. 杀;猎获物
【单词】punished 原型:punish 动词过去分词 ['pʌnɪʃ] vt. 惩罚;粗暴对待 vi. 处罚
【单词】sevenfold ['sevn'fəʊld] adj. 七倍的 adv. 七倍地
So Jehovah placed a mark on Cain, to keep any one who found him from killing him.
【译】于是耶和华在该隐身上做了个标记,让任何发现他的人不会杀害他。
【单词】mark [mɑːk] n. 记号;痕迹;分数;商标
And Cain went out from Jehovah's presence and lived as a wanderer, away from Eden.
【译】然后该隐离开了耶和华的存在,并离开了伊甸园,作为一个流浪者生活。
【单词】presence 名词 ['prezns] n. 出席;存在;到场;【生】存在度
【专有名词】Eden ['iːdn] n. 伊甸园;乐园