翻译纳兰性德词5
发布网友
发布时间:2023-02-21 15:10
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-06 23:27
浣溪沙
十里湖光载酒游,青帘低映白苹洲①。西风听彻采菱讴②。
沙岸有时双袖拥③,画船何处一竿收。归来无语晚妆楼。
【注释】
①白苹洲:江苏吴兴霅溪有白旗洲,但诗词中多泛指,谓长满白色苹花的沙洲。温庭军筠《梦江南》:“斜晖脉脉水悠悠,断肠白苹洲。” 这里是描绘江南方旖旎的湖光山色之美丽宜人。
②采菱讴:采菱人唱的歌曲。
③ 沙岸二句:此二句描绘画船游于水中,从船上向两岸望去,所见繁华热闹,美女蹁跹的景象。一竿,宋代京城买一妾需五千钱。每五千钱称为“一竿”。此处“一竿”与上句“双袖”对举,借指美女。又,李煜《渔父》词:“浪花有意千重雪,桃李无言一队春。一壶酒,一竿身,世上如侬有几人。”故此处之“一竿”亦可为渔人之代指。
【讲解】
写风光之词唐人有作,宋而继之,代有人作,且不乏佳构。这些词大都为田园牧歌式,表达了士大夫的欣赏与意欲回归大自然的情趣,因而这类词总是清新淡雅、静穆闲适者为多。纳兰此篇也表现了这种情趣。词全用自描,清丽简淡,描摹如画。
校对:windgrass
本文摘自《纳兰性德词新释辑评》(中国书店出版社,2001年版)
--------------------------------------
想了解纳兰请到渌水亭论坛:http://www.csicp.com/bbs/
参考资料:渌水亭BBS