发布网友 发布时间:2023-02-22 17:22
共1个回答
热心网友 时间:2023-05-01 10:51
李凭箜篌引原文如下:
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
吴丝蜀桐制成的箜篌奏出的乐声,飘荡在晴朗的深秋。
吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指深秋天气弹奏起箜篌。
听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;
空山句:
出自《响遏行云》(《列子·汤问》),原文为:薛谭学讴(ōu)(歌唱,~歌(歌颂,赞美))于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于交衢[qú] 四通八达的道路,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
译文:
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱雄壮的歌声,歌声振动了林木,那音响止住了行云。于是薛谭向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。此言山中的行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。