发布网友 发布时间:2023-02-21 20:57
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-30 09:03
张耀,字灵光,是上谷昌平人。父亲叫凤,晋州长史。耀年轻时坚贞谨慎,颇通吏事。解褐给事中,转司徒水曹行参军。义旗建起,高祖擢耀为中军大都督韩轨府长史。韩轨任瀛、冀二州刺史时,又让耀做了自己的咨议参军。后遭御史*,州府僚佐以及轨左右因赃罪受牵连的一百多人,惟独耀由于清白未被审查。征为丞相府仓曹。
显祖嗣位,迁耀相府掾。天保初,赐爵都亭乡男,摄仓、库二曹事,所有的奖赏赐给,常让耀主管出纳。转秘书丞,迁尚书右丞。显祖曾因外出,令耀居守中殿。显祖夜还,耀不开门,并提醒士兵加强戒备。帝在门外等候许久,催促十分急迫。因为夜深,真伪难分,须等火把取来后面识,门才能开。于是耀独自出门相见。显祖笑道:“你想学郅君章呀!”便让耀打开大门,然后进来。显祖为此事感叹了好长时间,还赏赐给他锦彩。出朝为南青州刺史,未赴任。肃宗辅政,迁为秘书监。
耀历事高祖、显祖、肃宗等帝,奉职恪勤,未尝出现差错。每得禄赐,便散发给宗族。节俭朴素,车服饮食,从未超出制度。好读《春秋》,每月一遍,时人将他同贾梁道相比。赵彦深曾对耀说:“你研讨《左氏》,是想找出服虔、杜预的纰缪吗?”耀说:“并非如此。《左氏》之书,言事详尽,恶人可以自戒,善人可以庶几。所以努力温习,不是想诋诃古人的得失。”天统元年(565),世祖临朝,耀奏事,疾病暴发,倒在御座前面。帝跑下御座探视,呼喊数声没有反应。帝哭着说:“老天呀,你为什么要弄走我的良臣?”只十天时间,就辞世了,时年六十三岁。诏书说耀忠贞正直,温恭廉慎。赠开府仪同三司、尚书右仆射、燕州刺史,谥号贞简。
这是『南齐书·柳世隆传』的内容。
【原文】。明帝嘉其义心,发诏擢为太子洗马,出为宁远将军、巴西梓潼太守。还为越骑校尉,转建平王镇北谘议参军,领南泰山太守,转司马、东海太守,入为通直散骑常侍。寻为晋熙王安西司马,。
【白话】(南北朝时的宋)明帝褒奖他(柳世隆)的忠义,颁发诏书提拔他为太子洗马(太子的随从)。然后升任宁远将军、巴西梓漳太守。后来回到朝里任越骑校尉,又转任建平王镇北谘议参军,历任南泰山太守,司马、东太守,直到再次回朝担任通直散骑常侍。不久柳世隆又任职晋熙王安西司马。
朝廷内的*和外放他地的*都是朝廷选 *** 的
选拔士人或者平民加以任用 像水面、镜子一般评鉴他们的品行
这是评价李百药的
李百药(564—648年),字重规,博陵安平(今河北安平县)人。隋唐时期大臣、史学家、诗人,隋朝内史令李德林之子。
博学好文,初仕隋朝,拜太子舍人,辅佐太子杨勇。隋炀帝即位,贬为桂州司马,迁建安郡丞,卷入农民起义。武德年间,归顺唐朝,流放泾州。贞观二年,征为中书舍人,参与修订五礼律令,迁礼部侍郎,转太子右庶子,辅佐太子李承乾。人品耿直,直言上谏,作《封建论》。撰写《北齐书》。以修史之功,迁散骑常侍、太子左庶子,转宗正卿,封安平县公。
贞观二十二年,去世,享年八十五,谥号康公,归葬于今河北省安平县程油子乡寺店村(《安平县志》)
Qi Renzhuo gold ???这个英语翻译吗???? 还是这篇古文??? 齐人擢金 昔齐人有欲金者,清且衣冠而之市,适(到)鬻(yǜ,出售)金者之所,因(趁机)擢(jué,抢)其金而去。
吏捕行之,问曰:“人皆在焉,子擢人之金何!”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。” (PS:我只是要升初三的学生,没学过这文章,是我自己试着翻译的 ,翻译 的不好请见谅,希望对你有用````) 翻译原文:以前齐国有个十分想要金子的人,他早晨穿好衣服来到集市上,走到出售金子的人的居住处,趁机抢了金子就跑走了``。
官吏把他逮捕住了,问他:“很多人那时都在这里,你为什么要抢金子呢??”那人回答到:“取金子的 时候,我没看见有人,只看到金子。”。