发布网友 发布时间:2023-02-21 21:36
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-03 15:00
注释;1从:自,由 。
2.小丘:小山,在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩环:玉佩、玉环,都是系在腰带上的玉制装饰品。
鸣:发出声响。 7.乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。
取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。
10.见:看见。 11.水尤清冽:潭水格外清凉,清澈。
尤:格外,特别。清冽 :清澈。
洌:清凉。 12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。
以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。
为:作为 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。
岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。
以:相当于连词“而”,表承接。 15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。
坻:水中高地。屿:小岛。
嵁:不平的岩石。岩:磐石。
16.青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连接,参差不齐,随风飘动。 17.可百许头:大约有一百来条。
可:大约 许:表示数目不确定,上下,左右,光景 18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中 19.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
下,向下照射。布:照映,分布。
彻:透过。 20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。
佁(yǐ)然,呆呆的样子。 21.俶尔远逝:又忽然向远处游去了。
俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。
22.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。
翕:迅疾。 23.乐:逗乐。
24.潭西南而望:在潭上向西南望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南。
25.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,(溪身)像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。蛇:像蛇一样 26.其岸势犬牙差互:势:形势。
(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。
差:交错。 其:那。
27.不可知:不能够知道。 28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
寂寥:静悄悄的。悄怆,忧伤的样子。
邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。
寒:(使动用法)使……感到寒冷。 29.以其境过清:因为这里的环境过于凄清。
以,因为。清:凄清。
30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的景象便离开了。 居:停留。
之:代游小石潭这件事。而:表顺承。
去:离开。 31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。
32.同游者:共同游玩的人。游:游玩。
者:……的人。 33.龚古:作者朋友。
34.宗玄:作者的堂弟 35.隶而从者:我带着一同去的。 隶:附属,随从。
而:表修饰。 从:跟随,动词。
36.二小生:两个年轻人。生,对读书人的尊称。
古今异义 1、小生:古义:年轻人 今义:指戏曲艺术中的一种角色。 2、去:古义:离开。
乃记之而去; 今义:从所在地到别的地方去 3、闻:古义:听到。闻水声; 今义:用鼻子嗅气味。
4、居:古义:停留。不可久居; 今义:住。
5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头; 今义:能愿动词,可以 6、布:古义:映。
今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。一词多义 1、可:(1)大约。
潭中鱼可百许头; (2)可以,能够。不可久居。
2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步; (2)跟随。
隶而从者,崔氏二小生:曰怒己,曰奉壹。 3、清:(1)清澈。
下见小潭,水尤清洌; (2)凄清,冷清清。以其境过清。
4、差:(1)长短不一。参差披拂; (2)交错,动词。
其岸势犬牙差互。 5、见:(1)看见。
下见小潭; (2)看见,动词。明灭可见。
6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之; (2)逗乐,嬉戏。
似与游者相乐。 7、以 (1)因为。
以其境过清; (2)而。卷石底以出; (3) 把。
全石以为底。 8、而 (1)不译,连接两个动词的词。
乃记之而去; (2)不译,表并列关系。隶而从者; (3)不译,作停顿词。
潭西南而望。 9、游 (1)游动。
皆若空游无所依; (2)游览。同游者。
10、环 (1)玉环。如鸣佩环; (2)环绕。
竹树环合。 11、为 (1)作为。
全石以为底; (2)成为。为岩。
词类活用 1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。
2、下见小潭。下:名词作状语,向下。
3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4、日光下彻。下:名词作状语,向下。
5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。
6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。
蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。 8、其岸势犬牙差互。
犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。 9、凄神寒骨。
凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。 寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。
10、如鸣佩环。
小石潭记朝代:唐代作者:柳宗元原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环 一作:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
(下澈 一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。
一个叫做恕己,一个叫做奉壹。注释[1]小丘:在小石潭东面。
[2]篁竹:竹林。[3]如鸣佩 环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。
鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的装饰品。
[4]水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。
清,清澈。冽,凉。
[5]全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把。
当做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。
以:连词,相当于“而”,不译。[7]为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
坻,水中高地。屿,小岛。
嵁,高低不平的岩石。岩,岩石。
[8]翠蔓:碧绿的茎蔓。[9]蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
[10]可百许头:大约有一百来条。可,大约。
许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。[11]皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。
[12]日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。[13]佁然不动:(鱼)呆呆地一动不动。
佁然,呆呆的样子。[14]俶尔远逝:忽然间向远处游去了。
俶尔,忽然。[15]往来翕。
小石潭记
1.通假字:下见小潭(“见”通“现”,文中句意为:向下走,出现一个小潭。作jiàn讲也可以,意为看见,发现。)
2. 一词多义:
①可:大约,潭中鱼可百许头;可以,能够,不可久居。
②从:自,由,从小丘西行百二十步;跟随,隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。
③清:清澈,下见小潭,水尤清冽;冷清,以其境过清。
④差:长短不一,参差披拂;交错,动词,其岸势犬牙差互。
⑤以:因为,以其境过清;表示前一行为是后一行为的的方法或手段,“一”前面的成分是后面动词的状语,可以不译,近岸卷石底以出。
⑥乐:以…为乐,心乐之;逗乐,嬉戏,似与游者相乐。
见:动词,通“现”,出现,下见小潭;动词,明灭可见。
3.古今异义:
①小生:古义青年,后生,隶而从者,崔氏二小生;今指戏曲艺术中的一种角色。
②去:离开,乃记之而去(于是记下这番景致便离开了。);今常用义为“往”。
4.词语活用:
①西,向西,名词作状语。例句:从小丘西行百二十步。
②乐:a.动词的意动用法,以…为乐。例句:心乐之;b.形容词作动词,嬉乐,逗乐,似与游着相乐。
③下,a.名词作状语,向下。例句:日光下澈;b.名词作状语,在下面,下见小潭。
④斗:名词作状语,像北斗一样。例句:斗折蛇行。
⑤蛇:名词作状语,像蛇一样。例句:斗折蛇行。
⑥犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。例句:其岸势犬牙差互。
⑦凄:形容词的使动用法,使。。凄凉。例句:凄神寒骨。
⑧寒:形容词的使动用法,使。。寒冷。例句:凄神寒骨。
⑨空:名词“空”用作“游”的状语,“在空中”。例句:皆若空游无所依。
⑩近:形容词“近”带宾语“岸”,作动词表示靠近,接近。
(11)环:名词作状语,像环一样,四面竹树环合。
三、特殊句式及重点句子翻译:
1. 倒装句:全石以为底。(应为“以全石为底”。译:以整块石头为底。)
2.省略句:
①(余)以其境过清。译:我因为它的环境过于清凉。
②日光下澈(潭水)。译:太阳光直射到潭底。
③(溪泉)斗折蛇行。译:溪水像北斗星座那样曲折,又像蛇那样爬行。
④ 坐(于)潭上。译:坐在潭边虚词的用法
四, 虚词的用法
而:1.谭西南而望(表修饰,可以不译,连词) 2.乃记之而去 (表承接,连词) 乃:乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词) 以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词) 2.以其境过清 (因为) 3.全石以为底 (把) 为:1.全石以为底 (作为) 2.为坻,为屿,为堪,为岩 (成为)
岳阳楼记
一词多义
夫 1)予观夫巴陵胜状 那 2)夫环而攻之 发语词,不译 3)未几,夫鼾声起 丈夫 观 1)予观夫巴陵胜状 看 2)此则岳阳楼之大观也 雄伟景象 极 1)北通巫峡,南极潇湘 尽 2)浮光跃金,静影沉壁,此乐何极 穷尽 3)感极而悲者矣 十分 去 1)去国怀乡 离开 2)西蜀之去南海 距离 3)委而去之 逃离,逃亡 或: 1.而或长烟一空 有时 2.或以钱币乞之《伤仲永》有人 空: 1。浊浪排空 天空 2. 长烟一空 消散 通: 1.政通人和 顺利 2 ,北通巫峡 通向
词类活用
1.百废具兴(动词作名词,荒废了的事业) 2.先天下之忧而忧(名词作状语,在……之前) 3.后天下之乐而乐(名词作状语,在……之后) 4.滕子京谪守巴陵郡(名词作动词,作郡的长官) 5.忧谗畏讥(名词作动词,说别人坏话) 6.刻唐贤今人诗赋于其上(形容词作名词,贤明之人)
古今异义
1.气象万千(古义:事态 今义:天气变化) 2.微斯人:( 古义:如果没有 今义:微小) 3.此则岳阳楼之大观也(古:景象;今:看) 4.横无际涯(古:广远;今:与“竖”相对) 5.浊浪排空(古:冲向天空;今:全部去除掉) 6.予观夫巴陵胜状(古:指示代词,表远指,相当于“那”;今:丈夫,夫人)
通假字
1.属予作文以记之(通“嘱“,嘱托,托付) 2.百废具兴(通“俱”,全,都)
一、词语:
水尤清冽:格外。伐竹取道,下见小潭:道路;出现。为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石。潭中鱼可百许头:大约。佁然不动:呆呆的样子。以其境过清,不可久居:凄清;停留。隶而从者:跟从。从小丘西行百二十步。西:向西。下见小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空游无所依:在空中。斗折蛇行,明灭可见:像北斗星一样;像蛇那样。其岸势犬牙差互:像狗的牙齿那样。似与游者相乐:逗乐。凄神寒骨,悄怆幽邃:使-----凄凉;使-----寒冷。记之而去:离开。
二、句子翻译。
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能 听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音, 心里很是高兴。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下 走便可见一个小潭,潭水特别清澈。
3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上
潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动
5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
顺着水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,或隐或现,都看得清楚。
6、其岸势犬牙差互,不可知其源。
溪岸的形势象犬牙般参差不齐,无法知道水的源头。
7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没 有人迹,使人感到心情凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为这地方过于凄清,不能长时间地停留,就把当时的情景记下来便离去了。
三、
①课文按什么顺序写? 游览顺序。
②课文抓住了小石潭什么特点? 幽静。
③作者对小石潭的整体感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄凉。悲哀深沉。
④本文通过写景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,从不同角度描绘小石潭的石、水鱼、树,着意渲染它的寂寞、凄寒、幽怆的气氛,借景抒发了自己有寂寞处境中的悲凉、凄怆的情感。
⑤文中的“对比”和“烘托” 点拨:Ⅰ为了突出鱼的生动活泼,把“怡然不动”和“俶尔远逝,往来翕”忽”两种情态加以对比,静动相对,尤显出鱼的活泼。Ⅱ作者用反衬的手法写鱼在潭中历历可数,使人感到像是“空”“无”,尤使水清之状具有实感。
1、乃记之而去(去,古义:离开.今义:往.) 2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生.今义:戏曲艺术中的一种角色.) 3、闻水声(闻,古义:听到.今义:用鼻子嗅气味.) 4、不可久居(居,古义:停留.今义:住.) 5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约.今义:副词. ) 6 不可久居(居,古义:停留.今义:居住.) 一词多义 1、乐 (1)心乐之 (以.为乐)形容词的意动用法 (2)似与游者相乐(逗乐) 2、可 (1)潭中鱼可百许头 (大约) (2)不可久居 (能) 3、清 (1)水尤清冽 (清澈) (2)以其境过清 (感到凄凉) 4、从 (1)从小丘西行百二十步 (自) (2)隶而从者 (跟从) 5、以 (1)以其境过清 (因为) (2)卷石底以出 (相当于而,不译,连接两个动词的词) (3) 全石以为底 (用来) 6、而 (1)记之而去 (不译,连接两个动词的词) (2)隶而从者 (不译,表并列关系) (3)潭西南而望 (不译,作停顿词) 7、差 (1)参差披拂 (长短不一) (2)其岸势犬牙差互 (交错) 8、见 (1)下见小潭 (发现) (2)明灭可见 (看见) 9、游 (1)皆若空游无所依 (游动) (2)同游者 (游览) 10,环 (1)鸣佩环(玉环) (2)竹树环合(环绕) 11 为(1) 全石以为底(做为) (2)为岩(成为) 三.古今异义 1、乃记之而去(去,古义:离开.今义:往.) 2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生.今义:戏曲艺术中的一种角色.) 3、闻水声(闻,古义:听到.今义:用鼻子嗅气味.) 4、不可久居(居,古义:停留.今义:住.) 5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约.今义:副词. ) 6 不可久居(居,古义:停留.今义:居住.) 词类活用 1、从小丘西行百二十步. 名词作状语 西:向西 2、下见小潭. 名词作状语 下:向下 3、皆若空游无所依. 名词作状语 空:在空中 4、日光下澈. 名词作状语 下:向下 5、俶尔远逝. 名词作状语 远:向远处 6、潭西南而望. 名词作状语 西南:向西南 7、斗折蛇行. 名词作状语 斗:像北斗七星一样 名词作状语 蛇:像蛇(爬行)那样 8、其岸势犬牙差互. 名词作状语 犬牙:像狗的牙齿一样. 9、凄神寒骨. 使动用法 形容词作动词 凄:使…凄凉 使动用法 寒:使…感到寒冷 10、如鸣佩环. 使动用法 鸣:使…发出声音 11、心乐之. 意动用法 形容词作动词 乐:以…为乐 12、近岸. 形容词作动词 近:靠近 13、隶而从者. 名词作动词 隶:跟着.。
原文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
注释
篁竹:成林的竹子,竹林
如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。
清洌:清澈。
全石以为底:(潭)以整块石头为底。
近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。
翠蔓:翠绿的茎蔓。
蒙络摇缀,参差披拂:覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。
可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托都没有。
日光下彻,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。
佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。
俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
往来翕忽:来来往往轻快敏捷。
斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭,或现或隐。
犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。
凄神寒骨,悄怆幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。
以其境过清:凄清,冷清清。
隶而从者,崔氏二小生:伴随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人。
译文
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。
潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。
向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。
我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。
一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
从小丘/西行百二十步,隔/篁竹,闻/水声,如/鸣佩环,心乐之.伐竹/取道,下/见小潭,水尤清洌.全石/以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树/翠蔓,蒙络/摇缀,参差/披拂.
潭中鱼/可百许头,皆/若空游/无所依.日光/下彻,影/布石上,佁然/不动;俶尔远逝,往来翕忽.似/与游者相乐.
潭/西南/而望,斗折/蛇行,明灭可见.其岸势/犬牙差互,不可知/其源.
坐潭上,四面/竹树环合,寂寥无人,凄神/寒骨,悄怆/幽邃.以/其境过清,不可久居,乃/记之而去.
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶/而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
原因:根据句子的主、谓、宾、定、状、补语来划分节奏。
作品简介:
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉。
作者简介:
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代著名文学家、思想家。祖籍河东(今山西省芮城、运城一带),柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。唐宋八大家之一,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。刘禹锡与之并称“刘柳”。王维、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留下600多篇诗文作品,其哲学思想中具有朴素的唯物论成分,*思想主要表现为重“势”的社会历史观和儒家的民本思想,文学作品语言朴素自然、风格淡雅而意味深长,代表作有《黔之驴》、《捕蛇者说》、《永州八记》及绝句《江雪》等。