秦时明月汉时关全诗翻译是什么?
发布网友
发布时间:2022-04-23 16:04
我来回答
共1个回答
懂视网
时间:2022-09-27 14:57
1、秦时明月汉时关翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关。
2、原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
3、译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
热心网友
时间:2023-10-03 18:28
全诗翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
出处:《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。
原文:
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
赏析
这是一首著名的边塞,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。
诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。
诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。
王昌龄出塞秦时明月汉时关万里长征人未还全诗翻译 出塞古诗内空及翻译...
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2、译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
出塞古诗的意思。
《出塞》古诗意思为:秦汉以来,明月就是这样照耀着边塞,离家万里的士卒始终没能回还。如果有李广这样的将军立马阵前,一定不会让敌人的铁蹄跨过阴山。《出塞》古诗原文 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。《出塞》赏析 《出塞》是唐朝诗人王昌龄创作的一首七言绝句。...
“秦时明月汉时关”出自那首诗,全文是什么?
译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
秦时明月汉时关翻译全文秦时明月汉时关,
翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。《出塞》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗,以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。
秦时明月汉时关,万里长城人未还
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。韵译:依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许...
出塞曲 唐.王昌龄诗意
城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。这首诗是唐代王昌龄早年赴西域时所做的组诗二首,全诗原文如下:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。
秦时明月汉时关 ,万里长征人未还的翻译?
“秦时明月汉时关 ,万里长征人未还”意思是:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。出自《出塞》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗,诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑...
《岀塞》这首诗,体会到了什么?
从《出塞》诗中可以体会到诗人希望朝廷起用良将,早日平息战争,使人民过上安定生活的心愿;也表达了诗人对戍边战士久征未归的同情。《出塞》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战...
“秦时明月汉时关”出自那首诗,全文是什么?
“秦时明月汉时关”出自唐代王昌龄写的《出塞》。原文 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译 依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。只要龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。赏析 这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗...
古诗出塞的意思