珠箔飘灯
发布网友
发布时间:2023-03-03 16:47
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-12-15 02:05
春雨 唐·李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
这首诗描写主人公在春雨潇潇的夜晚,思念自己远方的恋人。全诗感情缠绵悱恻,意境飘渺迷离,语言明丽清新。
“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。”新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。
“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
“远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。”凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。
“玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。”有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。
注释:
白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
白门:今江苏省南京市。
红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
珠泊:珠帘,此处比喻春雨细密。
晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
玉珰:耳环。
云罗:像罗纹般的云片。
希望对你能有所帮助。
热心网友
时间:2024-12-15 02:05
的“辞海”,“红楼”条目下的解释,新的问题是:“华丽的建筑物;岁富家女的孩子往往指的是居住地。”
诗为证(1):
整个雨水和寒冷珠箔飘灯红海边一个人去。 (阴“雨”) - 中东这首诗描述了主人公在雨中蒙蒙的夜晚,思念远方的爱人。浪漫诗的感情,迷离飘渺的意境,语言的明亮清新。 “穿越雨水和寒冷珠箔飘灯独自前往红海。”小雨对面高大的红房子凝视着,我只觉得冷,雾,我穿着薄幕般的
雨,隐隐闪烁的灯光中黯然回报。
“红楼不值得惆怅的夜晚,灯香穗子了一半的量。” (韦庄“菩萨蛮”) - 中东爱情诗是写在离别。 “红难道不值得惆怅的夜晚,香灯半掩流苏账户”的诗句开始2表面上是写闺房的情况下,它似乎很香艳,试想如果不是离别,当有流苏灯,香到红楼,该怎么迷人挥之不去的气味。但这里的“红房子”,其次是“做夜”,“甜蜜的光”和“流苏账户”的时间间隔有单词“半卷”。在正常的休息睡眠,香灯已熄灭,流苏帐号是失望的,香灯一直亮着,窗帘在她的,这意味着今晚是离别的夜晚。
因此,“红楼”,是指上流社会的女性是他们生活华丽的房屋,每每想起爱情。
“红楼梦”和“红楼”当然是真的。
“梦”这无非是红显赫的贵族南柯一梦。
433168