月夕小赋南翁 一个朋友写给我的诗,急求语文大神翻译解释!!!急求,急求,急求!!!谢谢了!!!
发布网友
发布时间:2023-03-27 17:06
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-24 08:25
月夕小赋南翁
感丝丝之凉意,仰邈邈之晴空。窥斗柄之西指,知素秋夫洎中。自退食于丘壑,始淡忽于漏钟。惊月夕之节至,望家山而行匆。欣萱堂之体健,慰幼辈之隽聪。围一席而团坐,盘阖家而乐融。延皓魄以照宴,挹桂香以入盅。夫金紫其何羡,但安康我乐穷。叹人世于形役,对长物而情衷。或追名于南北,或逐利于西东。常诉情于天月,总酹酒于江风。念民生其何暂,思缘会伊有终。趁时在应相惜,长顾盻而当躬。
楼上那个翻译不行。这篇用典太多,拜大师。不能直译。简单概括下。
1.北斗西指,天下皆秋。
2.素秋:秋属金,色白,因此叫素秋。又代指衰老。
3.退食:见诗经.羔羊。回家吃饭,比喻退休。
4.丘壑:山水幽深之处,指隐者所居之处。
5.宣堂:古代母亲住处前常种萱草。
6.皓魄:月光。
7.金紫:金印紫绶,借指*显爵。
8.行役:奔波。这里大概是用晋·陶潜《归去来辞》:“既自以心为形役,奚惆怅而独悲?”的典故。
9.民生:人生。(唐代这么用,避讳李世民)
最后两句感觉有点别扭.也许可以改改?
感到凉意仰望晴朗夜空,北斗西指,秋天来了,衰老将至使我落泪。退休后忘却时间,惊觉中秋到了,要赶紧回家。父母康健儿孙聪慧。坐在一桌阖家欢乐。月光下桂花香中饮酒。不羡慕富贵名利,只要健康,穷也快乐。世人总被功名利禄等外物驱使,对这些情有独钟。我总对天边月讲述,对江风饮酒。叹人生苦短,缘分也有尽头。珍惜当下,常回头看看。
热心网友
时间:2023-10-24 08:26
感丝丝之凉意,仰邈邈之晴空。窥斗柄之西指,知素秋夫洎中。自退食于丘壑,始淡忽于漏钟。惊月夕之节至,望家山而行匆。欣萱堂之体健,慰幼辈之隽聪。围一席而团坐,盘阖家而乐融。延皓魄以照宴,挹桂香以入盅。夫金紫其何羡,但安康我乐穷。叹人世于形役,对长物而情衷。或追名于南北,或逐利于西东。常诉情于天月,总酹酒于江风。念民生其何暂,思缘会伊有终。趁时在应相惜,长顾盻而当躬。
感觉丝丝的凉意,仰望飘渺的晴空。看北斗斗柄的指向西方,知道素秋在汤汁中。自退食在山野,开始淡忽然在计时钟。惊月晚上的节到,希望家山行事匆忙。欣萱堂的身体健康,安慰小人的英俊聪明。包围一席而围坐,盘全家而快乐融。请皓魄来照宴会,来自桂香以入盅。丈夫金紫他们为什么要羡慕,但安康我乐无穷。叹人世于形役,对长东西而情衷。有人追名在南北,有人把利在西东。常诉情在天月,在江总洒酒风。想想生活是什么暂时,思缘会见伊有结束。趁当时在应互相珍惜,长颅唐山人却应当亲自。追问什么意思呢?
热心网友
时间:2023-10-24 08:26
好诗!