求闻之若此,不若无闻也.全文翻译
发布网友
发布时间:2023-03-27 21:03
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-24 18:03
寻到的消息如此,不如不知道.
原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君使人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人.”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里. 宋国国君派人去问丁家的人.丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人.”早知道是这个结果,还不如不问.
注释
1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》. 2:溉汲——打水洗涤.溉:音gai,浇灌.汲:音ji,从井里打水. 3:及——到了……的时候. 4:国人道之——全国人都在说这件事.国:古代国都也称“国”. 5:闻之于宋君——这件事被宋君听到了.之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语.于:介词:当“被”讲,引进主动者.宋君:宋国国君. 6:问之于丁氏——向丁氏问这件事.于:介词;当“向”讲. 7:使——劳动力. 8:吾——我家. 9:于——向;在 10:对——回答 11:不若:不如.
启示
不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说.耳听为虚,眼见为实 以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹. 以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义.