为什么日文里会有汉字?
发布网友
发布时间:2023-03-29 00:39
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-30 14:42
日本最初并没有自己文字。现在的日文,是由中文而产生的。除了所使用的汉字外,日文的「片假名」和「平假名」,都是来自中文的楷书和草书,简化和衍生而成的。 而汉字最初传到日本时,大概依照汉语的音来读,并附上日语意译。由于汉语发音系统与日语发音系统有出入,被日语读音系统化的汉音,就成为了汉字的「音读」。例如「内」的音读是 nai。另外,意译的日语与原来的汉字结在一起,成为了那个汉字的「训读」,例如日文的uchi与中文的「内」同义,便成为「内」的训读。 *日本曾经是中国的藩属
没有真正受中国统治
最多只可说是受中国文化的影响很深.* 2008-07-18 10:33:51 补充: 日文本身的同音字太多
不用汉字的话
句子的意义很可能不清楚!
参考: input.foruto/jptxt/jptxt
myself
Look at here: zh. *** /w/index?title=%E6%97%A5%E6%96%87%E6%B1%89%E5%AD%97&variant=zh-#.E6.AD.B7.E5.8F.B2 Hope can help you~!
二次大战后日本曾有过一段时间积极的去汉字化计划,以减少中国文化对日本的文化的影响,最后不能算是成功,但起码成功把汉字简体化,及增加了片仮名及平仮名的使用。其实在二战之前日本的官方语言主要是汉字,而现在所见的日文字母则是辅助的。 相反地,一直被中国(虽说不是直接统治但也相当接近)及日本统治(一至二战期间)的韩国,在民族情绪的作动下去汉语化是非常成功的。
因为中国曾统治日本,所以咪有汉字在内。
参考: me
热心网友
时间:2023-10-30 14:43
汉字在日语中的使用可以追溯到公元4世纪左右,当时汉字被引入到日本作为一种书写系统,随着时间的推移,汉字在日语中的使用变得越来越普遍。
日本在历史上受到了中国文化的很大影响,汉字也是其中一个重要的方面。随着汉字的不断使用,日本人开始根据自己的语言特点对汉字进行了一些改编,以便更好地适应日语的发音和语法规则。这些改编包括汉字的读音和意义的变化,以及汉字的简化和变形,形成了一些特有的汉字和汉字组合。
今天,汉字在日语中仍然被广泛使用,特别是在正式的文书、报纸、杂志、书籍和广告中。同时,汉字也是日本人学习汉语和其他东亚国家语言的重要基础。