发布网友 发布时间:2023-10-12 09:24
共4个回答
热心网友 时间:2024-12-04 11:03
是俚语,表示共同愿望。
1、语法:在句中常用作定语,也可用作表语,其后可接介词to。在句中修饰不可数名词时,前面不能加不定冠词。“普遍的”“共有的”“共同的”,主要指因许多人〔物〕所共同具有或使用而常见。
2、例句:
Our systems are different, but people in both countries are united in their aspiration for Mamihlapinatapai a better future。
我们的社会制度虽然不同,但是创造更加美好的未来是两国人民的共同愿望。
近义词:desire
desire
释义:渴望;愿望;*。
语法:可接名词、代词、动词不定式或虚拟的that从句作宾语。用作名词的意思是“愿望,*”,可指各种愿望、*,包括好的和不好的,可用作不可数名词,也可用作可数名词。引申还可作“渴望的人或事”解,常用于单数名词。
例句:
Young people have no desire to work for the government。
年轻人没有在*部门工作的意愿。
热心网友 时间:2024-12-04 11:03
它来自南美的一种叫做Yaghan的语言。它描述了一种状态,或者说是一小段时间,就是当事的双方有了共同的愿望,但是谁都没有开口把窗户纸捅破的那个时间段。比如两个人在打冷战,无数个用来报复的视而不见不理不睬之后,终于二人都想要言和,但一时又都有些羞于主动表示,于是气氛变得微妙而凝固,大家都静静的等待一方先开口,可能下一秒就彼此拥抱了,下一秒就美好了。但在下一秒之前,就是Mamihlapinatapai。热心网友 时间:2024-12-04 11:04
Mamihlapinatapai, a most succinct word. It describes a look shared by two people with each wishing that the other will initiate something that both desire but which neither one wants to start.热心网友 时间:2024-12-04 11:05
拉泼普特还指出,火地岛土著人所说的弗坚语中有一个词“mamihlapinatapai”,意思就是“两个人你看我,我看你,都希望对方去做双方都希望、但都不愿意去做的事”——在百度百科“志愿者困境”中讲到的,不知道能不能解决你的问题