2015考研英语二,TEXT1 翻译一下这一句,谢谢!Another surprise is that the findings
发布网友
发布时间:2022-04-29 12:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-07 07:45
翻译:另一个惊奇的事是这个发现不论是否有孩子都成立,无孩子的人体现得更明显。这就是为什么人们离开家庭(/不关注家庭的事物)身体更好。
词语:finding这里是名词,指发现。
work outside the home字面翻译不在家工作,但个人理解为不过多关注家庭事务,即社交活跃人士。
原句简化为:Another surprise is .....something......
something= the findings hold true for both those with children and without, but more so for non-parents.
现简化为:the findings hold true for .....somebody........
somebody=those with children and without追问and the fact that the home front
lags well behind the workplace in making adjustments for working women
这句话什么意思,分析一下结构谢谢!
front lags well behind 什么意思
追答不好意思,这句话我看得也不是很明白。希望能前后关联句子再多一些。
home front是指战争后方提供支援的平民。
lag是动词,表示落后。lag well behind the workplace翻译为在工作环境中大大地落后。我理解lag behind接somebody而不是一个地名,所以可能有所歧义。
make adjustment:做出调整(往好的方向);即在为职场女性做出调整这件事情上落后了。
希望有人可以解释得更清楚吧!