关于点餐的英语问题
发布网友
发布时间:2022-04-29 13:01
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-28 10:13
1>烤翅零售5.5元,
如果您要任意一款套餐,再加一根烤翅,
烤翅就相当于3.5元,给您省两元钱.
Barbecued Chicken Wing RMB5.50 per piece
(Roasted Chicken/Goose Wing?)
Saves RMB2.00 on the wing when ordering any 1 set meal of your liking plus 1 chicken wing.
2>一对烤翅是用a pair of么?
用a pair of的话,就意味着左右翅:)
3>您的餐齐了,请慢用,谢谢光临.<<------这句很重要~
Your meal is ready. Have a nice meal. Thanks for coming.
4>收您10元
找您10元
It totals ??? RMB,Sir 或 Madam. (客气的用法)
or That's ??? RMB in total.接过钱的时候说声Thank you!
已收:
I received 10 RMB (from you). 或This is ??? RMB (I received) from you.
And this is your change 10 RMB. (Don't forget your change, 10 RMB)
--------
找钱,收钱怎么说?
找钱:动词;不过在英语只有名词;如上。
收钱:It costs ???RMB.
5>辣的用hot,是不是英国人,美国人都通用的?
hot在这里虽然意指辛辣,美国人好像比较喜欢用spicy。
热心网友
时间:2022-06-28 10:13
1 grilled chicken wing is 5 yuan for each.
If u combine any combo/meal with one chicken wing, the price of chicken wing is 3.5 yuan and you will save 2 yuan.
2 可以啊,或者直接说2个。
3 Here is everything. Enjoy. 谢谢光临是人家进来的时候说的,还是走的时候说啊。。。人家来的时候,就说hi就好了,走的时候Have a nice day/night就好了啊。。。
4
10 Yuan.其实你就把收到的钱数读出来就可以了。
Here is ur change, 10 yuan.
找钱是change.
收钱。。。。什么意思啊,如果是总计XX钱,你就直接说钱数啊。。。
5, 可以用spicy的。 点餐的时候用spicy蛮多的,比如spicy chicken之类的。。。
如果只是口语中使用的话,可以很随意的, 而不是和中国的服务用语完全一样。。。你是在KFC打工么。。。
如果你直接把中文翻译过来,然后卖东西给我,我八成会吃不消吧。。。随意点就好了。。。
还有口语的问题就问我吧。。。虽然没有去打工,但是经常会买。。。
热心网友
时间:2022-06-28 10:14
第一个是要翻译么?
1.Roasted chicken wings are each five dollars and fifty cents.
If you choose any full meal plus a roasted chicken wing, then the wing will only cost you three dollars and fifty cents, you save two dollars.
2. 没错
3. Your food is all ready. Enjoy your meal. We appreciate your presence.
4. Your total is ten dollars.
Ten dollars is your change.
一般口语上都习惯这么说 不明用钱之类的字词 total在此作为名词 相当于“总价” change是找零钱的意思
找钱 = give change
如果想对客人说 您忘记拿找您的钱了 就是 You forgot your change.
收钱 = charge
5. 英国人咱不敢肯定。。但可以用spicy