发布网友 发布时间:2022-04-28 15:34
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-19 11:12
纸老虎一词是比喻外强中干的人,由于**多次的使用,已经变成了家喻户晓的俗语了。这样使用的范围也就随之扩大。总而言之,凡是自己没什么大本事,却装样子吓唬人的,都可以说他是个纸老虎。
《新词新语词典》汇集和收录了1949年至今现代汉语中出现的新词和新语5300余条,是一部中型的语文词典。此词典把“纸老虎”当作是1949-1989年间产生的新词来收录。韩明安主编的《新语词大词典》中也收“纸老虎”:“比喻貌似强大、实际虚弱的人或集团。”
例子如:*说,一切反动派都是纸老虎,看起来,反动派的样子是可怕的,但是实际上没有什么了不起的力量。(《*报》1958年10月21日)(见第622页)
扩展资料:
词语起源
纸老虎一词并不是李鸿章发明的。因为早在明朝人施耐庵写的《水浒传》里,就有了纸老虎的踪迹了。《水浒传》中:武大捉奸,西门庆慌作一团,潘金莲不禁大怒道:“见个纸虎,也吓一交!”
施耐庵是否就是纸老虎的发明人呢?也不一定。施耐庵不过是用了当时的民间口语。而这民间口语又起于何时呢?这大概已很难稽考了。
参考资料:百度百科—纸老虎
热心网友 时间:2022-06-19 11:13
纸老虎的意思是比喻外强中干的人。
关于纸老虎的来历有不同说法,一般认为是*同志首先使用,如《新词新语词典》1 收纸老虎指貌似强大,实则虚弱的反动统治者和侵略者。
*在延安与安娜·路易丝·斯特朗谈话时最先使用这一词。后来 paper tiger一词也进入英语。如没有什么可怕,外强中干,色厉内荏。
扩展资料:
1946年8月6日下午5时,毛*在延安杨家岭接见了美国记者安娜·路易斯·斯特朗。当时,大家围坐在窑洞前半山坡平台上的一个小石桌旁,谈到了第二次世界大战后世界的格局和中国的战局。
毛*在这次谈话中发表了一切反动派都是纸老虎的著名论断。当时《解放日报》的总编辑余光生同志是这次谈话的英文翻译。
据当时《解放日报》的编辑黎辛的回忆,此次谈话的第二天,余光生便在报社的全体会议上传达了谈话的情况; 在这个会议上,他向大家介绍了此次谈话的一些具体细节。
余光生同志说毛*在谈话中提到了纸老虎,但英语的习惯用法中没有这个组合词,因此他翻译时用了英语中类似的习惯用语稻草人来代替。
由于毛*在和余光生同志研习英文和国外文化的过程中,接触过纸和老虎这两个单词,而在这个翻译的译文中没有听到,于是他就像余光生同志询问。
当他了解后说:不行,我的意思是纸糊的老虎,是paper-tiger。就这样,Paper-Tiger这个组合词,随着毛*的著名论断,在世界广泛流传了。
参考资料来源:百度百科—纸老虎
热心网友 时间:2022-06-19 11:13
纸老虎,一词是比喻外强中干的人英文:Paper-Tiger,热心网友 时间:2022-06-19 11:14
是比喻外强中干的一类人。热心网友 时间:2022-06-19 11:15
就是纸做的老虎