哪一位文言文大师能够帮忙翻译一下下面这段古文大致是什么意思,很重要!
发布网友
发布时间:2022-04-28 15:48
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-11 22:59
复王豪山东道监察御史。初少保陈循尝奏乡人盗葬山坟。命豪往廉其事。豪故受业循县人。豪以 廪米易牲醴祭之。已而循事不得直。遂讦豪低价买物。复有诏风宪官被讦狥私不分。曾无参奏。虽经赦宥。皆改外任。循盖为豪发也。豪由此当改知县。御史朱英言讦风宪官者。岂能皆实。若不究其虚实。即罪而去之。不惟恕仇恩报者无所不至。为风宪者亦愈加缄口。而政事之失。臣下之过。无复敢言矣。<锍-釒>入诏吏部会法司商。确皆言风宪被讦。狥私宜审实。应改任者改任。应辩明者辩明。诏捉之且以豪小过。不足究命。复其职。豪素贪纵。独以不附循以士论所称。又有张存正者。任太和县丞。豪尝委之按循事。至是亦坐赃罪黜为民。
断句如上。
字字翻译是*为力了。大致意思是:
恢复王豪山东道监察御史的官职。少保陈循曾上奏说有山民挖他家祖坟,于是皇帝命令王豪去查证这件事。王豪的老师是陈循老家人,曾用公粮换祭品祭奠老师。后来王豪没能把陈循祖坟被挖的案子查清,陈循就说王豪徇私枉法,强买强卖。当时皇帝下诏,御史被举报徇私枉法,就会被改为地方官。陈循既然举报了王豪,王豪应当出京做知县。御史朱英说举报御史的案件,不会全部真实,要是事实无论真假全部流放出京,不但仇人会想办法钻空子,作御史的人也不敢执法了。那样臣子犯法、*有误,没人敢说了。于是叫吏部人员商量此事。吏部人员都说御史被举报徇私,应当查明真伪。徇私的改地方官,清白的不受危害。皇帝同意此事。而且王豪过错很小,不值得查证,于是恢复王浩的官职。王豪很贪婪,但是不巴结上司,人们很佩服他。还有个张存正,是太和县尉,王豪曾让他查明陈循祖坟盗窃案。到这时也因贪赃枉法被削职为民。