发布网友 发布时间:2022-04-20 05:13
共5个回答
懂视网 时间:2023-01-23 03:17
1、之:助词,用在主谓结构之间,取消它的独立性,使变成偏正结构。
2、【出处】《氓》——先秦:佚名
3、原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。
4、【译文】那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝,时找个机会谈婚事。送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
热心网友 时间:2023-05-30 15:32
之:助词,用在主谓结构之间,取消它的独立性,使变成偏正结构。
【出处】《氓》——先秦:佚名
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
【译文】那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝,时找个机会谈婚事。送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
扩展资料
1、《氓》创作背景
《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。
2、《氓》鉴赏
这是一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。即便婚后之怨,也是用心专深的折射。真真好一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。
“士之耽兮,犹可说也;女之耽也,不可说也!”诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影,故能博得后世读者的共鸣。
热心网友 时间:2023-05-30 15:32
嗤嗤:敦厚貌。老实的意思热心网友 时间:2023-05-30 15:33
“之”用在主谓之间用来取消句子独立性热心网友 时间:2023-05-30 15:33
氓之蚩蚩,抱布贸丝。[氓:民,男子。蚩蚩:忠厚老实的样子。一说戏笑的样子。布:货币。一说布匹。贸,换,买。]热心网友 时间:2023-05-30 15:34
之字是主谓之间,不翻译