猴子在日本具有抵制诱惑的寓意?
发布网友
发布时间:2022-04-29 09:33
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-25 13:09
日语中猴子称做“さる”,这个和表示动词否定的古文形式“ざる”相近。
所以在日语中有这种说法:
见ざる、闻かざる、言わざる
意思为,“不看、不听、不说”,由于发音和猴子相近,就有用三只猴子分别遮住眼睛,耳朵,嘴巴来形象的表示。
一种解释是“抵制*”,令一种解释是“诠释做人的道理”。
一下摘自维基:
关于以三猿为主题的作品,有源自古埃及,而后经由丝路到中国后再传至日本的说法。
此外也有出自《论语》:“非礼勿视、非礼勿听、非礼勿言、非礼勿动”的说法,而中国至今仍从胎教的观点对怀孕女性告诫说:“不要去看不好的事物,不要去听淫秽之词,不要口出狂言。”,至于朝鲜半岛上对婚前女性告诫说:“见到了也当作没看到,听到了也要当作没听到,想要说也不能说。”
印度的圣雄甘地ー经常以三猿之像来传达“不见恶事,不听恶词,不说恶言”的教导,在教科书等处上被记载为“甘地的三猿”。而在美国的教会学校等处也用三猿来教导学生不要看猥亵的事物,不要听与性相关的谣传,不要说虚假与下流的言词。
而也有日文“见ざる、闻かざる、言わざる”为日本8世纪的腔调,是用来翻译天台宗的“不见、不闻、不言”的传说。而由于日语腔调的契合(ざる音近日文“猿”字的发音),所以也有不少人认为三猿是从日本发源的,不过与“不见、不闻、不言”类似的表达方式世界各地古已有之,同样的雕像也从古时候就存在。而随着各种文化之间的不同,其意涵也多少有些微妙的差异。目前三猿的起源究竟是哪里还不十分清楚,今后仍需要加以研究调查。