谁有<九方臯相马>的译文?
发布网友
发布时间:2022-04-29 06:40
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-20 18:32
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。对于千里马的特征,那只能意会,不可言传。不过,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹*的母马。”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
扩展资料
寓意
相马是一种艺术,择人也是一种艺术;相马的艺术就在于去浮饰,看本质,择人的艺术就在于去外表,观内在。
千里马不是依靠体格、雌雄这些外在特征来赢得千里马的美誉,它的品格就在于耐力、毅力和韧劲,这些品质只有从看不见的地方看到。
把握矛盾,由表及里,慢慢地摸索出一套取舍的经验,触类旁通,现代的九方皋就是在积累一套宝贵的“人学”,有了这一套人学,何愁没有千里马,只是少了一双发现的眼。
参考资料
百度百科-九方皋相马
热心网友
时间:2022-06-20 18:33
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若
灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆(读音mo
四声,绳索)薪菜(通‘采’)者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人
往取之,牡而骊(读音li二声,纯黑色的马)。
穆公不说(通‘悦’),召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯
乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其
外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的
形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈
都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,
有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”
穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样
的马?”回答说:“*的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”
伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发
现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,
(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”
马到了后,果然是天下最好的马。
感:的确精辟。这些天常在论坛辩论,发现确实很多人就是只看得见表面,不去管实质。特别有一个人,让人哭
笑不得:人虽然很诚恳,却怎么也无法引导他去看事物的本质。还顽固得荒谬。
今天先让他将他说的“价值观”和我说的“世界观”是否是指同一个概念确认清楚,好和他继续辩论,他却说
“烦了”。原来总是他追着我辩论,我因为他说的总是很空泛而避开他,今天终于弄清楚他为什么不得要领而找他辩论,
他却不辩了。
唉!为什么有那么多人不看事物的本质呢?
热心网友
时间:2022-06-20 18:33
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若
灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆(读音mo
四声,绳索)薪菜(通‘采’)者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人
往取之,牡而骊(读音li二声,纯黑色的马)。
穆公不说(通‘悦’),召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯
乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其
外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的
形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈
都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,
有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”
穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样
的马?”回答说:“*的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”
伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发
现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,
(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”
马到了后,果然是天下最好的马。