发布网友 发布时间:2023-10-11 00:52
共3个回答
热心网友 时间:2024-12-01 13:10
没有语言环境,导致所学与实际应用相去甚远。和站在岸上学游泳差不多。
词汇量低,没有积累好地道的表达方式。
实际练习时间少。听过“一万小时定律”吗?这里的一万小时指的可是“刻意练习”的时间。一万小时是虚数,不同的人长短不一。听说读写都要训练,而且尽量要找原汁原味的材料。不但听力差,几乎得不到口语练习的机会,国内学生阅读量也普遍较低,因此导致写作能力也非常低。
没有及时有效的反馈。什么叫及时有效的反馈?比方说你小时候说“一头鸟”,你妈马上纠正说“一只鸟”
国内的英语教学基本只为考试,因此实用度低。听说读写四项基本能力的训练中本末倒置。同时学生的关注点也只在应试上,导致语言能力碎片化,不是整体运用,而是诸多零散的知识点。
国内教师水平参差不齐,导致学生语言知识迟迟不能更新,甚至教学中还会有错误。从考试题中大量的中式表达就可以看出来了。学生只关心会不会说错,从不敢于开口去说。更不敢找一名母语的语伴练习。
没有量化的目标,导致无法制定有效的学习方案。这会导致学习者缺乏动力。不当的目标更会打击学习热情。
暂时想到的就这么多了。
其实问题不在于你学多久,学多早。要知道小语种专业的学生在上大学之前绝大多数都没学过那些小语种,可是学成者不还是比比皆是。重要的是建立在良好理解力基础上的长期刻意练习,和及时有效的反馈机制。很多人从小学就开始学英语了,可不还是一样没什么用?二十岁前后是人的智力巅峰,以小孩子的理解力很多东西无法正确理解。没有语言环境的情况下,对过了接受母语阶段的人而言,第二语言都是通过后天努力习得的。如何教一个母语尚未学好、对语言缺乏敏感的孩子学好第二语言?比方说吧,相近的词,有些是英语词汇本身意义相近,有些是翻译成汉语时恰巧使用了相近的词汇。我们都知道一个词可能有很多不同的义项,你不能说“你什么意思”和“意思意思就得了”这两句话里的意思是同一个含义吧?这需要语文功底和清晰的逻辑思维能力。你学外语一样需要理解。
再比如right和power,都可以翻译成“权”。可是前者是指一个人应该有的权利,侧重于利益;而后者侧重于对他人、对社会的影响力,侧重于权威。因为汉语思维的关系,能把这两个词搞混的恐怕只有中国人,尤其是语文没学好的中国人了。这下明白了吧?
热心网友 时间:2024-12-01 13:11
学其实是无用的 要想有用得请翻译热心网友 时间:2024-12-01 13:11
本末倒置的教育*,浪费大量时间学鸟语还不如多学学语文数学物理化这些硬知识,英语学到十级也是一场空, 不是都不能学英语,可也要有个长幼有序啊,不能把它当主角学科来教啊,本因该是个小辅助地位的外语,比语文数学还多的教学时间算怎么回事,考试占分也不配那么高,因该改为选修兴趣科目,让对这个有天赋有兴趣的人去学,这样才不会让不想学的人事倍工半浪费时间,中国有个几千万人学英语就可以了,有天赋想学的人还可以学,不想学又被大环境*着不得不学的只会白学,有那浪费的时间中国都可以多好多物理学家数学家科学家了