请帮忙把这首日语歌翻译一下,谢谢!!
发布网友
发布时间:2022-04-29 08:34
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-24 22:38
regret (非完整版)
窓 の 外 の 景色
mado no soto no kesiki
窗外的景色
移り 変わって 季节 までが
utsuri kawatte kisetsu madega
连同变迁转化着的景色
あたし を 置いてく
atasi wo oiteku
都将我撇下
谁 より 近くに いて
dare yori tikakuni ite
处在比任何人都最靠近的地方
不安 の ために
fuann no tameni
因不安的缘由
どうして あの时 気付け なかった
dousite anodoki kitsuke nakatta
为什么那时没有发觉
あなた の 姿 が 见えなく なる前に
anata no sugata ga mienaku narumaeni
在你的身影从我眼前消失之前
たったの たった 一言
tattano tatta hitokoto
仅仅 仅仅那么一句话
[行かないで] が 言えなかった
ikanaide ga ienakatta
没能说出“不要离开”
あなた が 幸せ なら それでいい なんて 绝対に 言えない
anata ga siawase nara soredeii nannte zettaini ienai
一定不会说只要你幸福就好之类的话
ねじ曲がった こんな 心 が どうしよう も ない くらい
nejimagatta konnna kokoro ga dousiyou mo nai kurai
只是这颗绞痛扭曲的心已经不知所措了
あたし は 嫌い
atasi wa kirai
不喜欢这样的自己
热心网友
时间:2022-06-24 22:38
窓の外の景色 移り変わって
窗外的景色随着时间变迁
季节までがあたしを置いてく
季节甚至也抛下了我
谁より近くにいて 不安の种に
我比谁都靠近种种的不安
どうしてあのとき気付けなかった?
为何当时没有想到?
あなたの姿が见えなくなる前に
在模糊的背影消失之前
たったのたった一言「行かないで」が言えなかった
说一声就那一声"请别离去"
あなたが幸せならそれで
"只要你幸福就好"
いいなんて绝対に言えない
这种话我绝对不说
ねじ曲がったこんな心が
这颗丑陋扭曲的心
どうしようもないくらいあたしは嫌い
我说不出的厌恶
诞生日にもらった イニシャルリング
生日收到刻了姓名的戒指
思い出せば辛いだけなのに
明知越想就越难过
今更分かったのは 思う以上に
如今说什么都已经太迟
あなたを必要としてたこと
终于明白比想像中更需要你
二人で筑いた时间さえ壊すように
将二人迄今的美好时光破坏殆尽
心と裏腹に出てきた言叶 味気ないサヨナラ
口是心非的言语 敷衍了事的分手
あなたがすごく后悔する
你悔不当初(提出分手)
そんな日が来ること望んでる
我盼望那一天到来
意地悪で丑い心が
这颗丑陋冷酷的心
昨日よりももっとあたしは嫌い
我比昨天更加厌恶
(后略)