请问什么是旮旯么?就是河里的生物,东北人这样叫它,具体是个什么字形?
发布网友
发布时间:2022-04-27 10:52
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-09-14 02:17
旮旯(gālá)是中国北方方言词汇,是北方居民生活中常用的一个词,指屋子里或院子里的角落,或指一切角落。按照《现代汉语词典》中的诠释,是“狭窄偏僻的地方”和“角落”的意思。 近年,北京人艺演出了话剧《旮旯胡同》,说的就是北京的一个不起眼的小巷子里发生的故事。
旮旯这个词应该是阿尔泰语系的语言音译过来的,它的原意是表示居住地。今天的蒙古族居住地还有很多这样的地名,它们是与旮旯一词发音类似的词,像锡林格勒盟、霍林格勒市等。旮旯、格勒发音相似,写法不同,语源应该是相同的。汉语中使用旮旯一词的地区,正是我国长城沿线及华北、东北地区,是汉族与阿勒泰语系诸旅长期相伴生活的地区,他们的语言影响了汉语是可想而知的。现在的北京方言中就有大量的蒙、满语词,如“窟窿”,即借用蒙古族语“库伦”(蒙语语意为围起来的地方)一词,都表示小的空间,汉语在词意上有所变化。
那么,汉族是怎样借用旮旯这个词的呢?又怎样把它由表示重要的居住地的词,演变成一个表示边远小地方以至角落的呢?我想从我们现实生活的一些词汇演化过程,推测出过去演化的情况。例如,我们原本郑重地称来到中国的外国人为国际友人、外宾、外国人,后来,外国人越来越多,民间就称他们为“老外”了。旮旯一词的演变也应该符合这个规律。开始,阿勒泰语系某旅人来到汉地,问他们从何处来,他们自然说某某格勒。后来,来的人多了,都说是来自某某格勒。时间长了,就演化为不发达的鲜为人知的边远、偏僻的地方,语音也打趣地变为“旮旯”。
闽南话亦有旮旯与‘圀圙’(库伦、ku lue)这两个词
某一带、某一角落 也是读作gak a(‘角’的闽南话读音为'gak',角落一词应与旮旯同源)
而圆圈,亦在闽南话中仍保有kho lin a 与北方方言的圀圙同源。
随著普通话的普及,这些词汇有消失的趋势。
旮旯,应该与‘角落’是同来源,而相对於角落更保存古音。
在闽南话与粤语中照字面念‘角落’一词,分别是gak lo,gok lo,与gala十分相似。
所以旮旯一词应该是古汉语词汇,并非外来语。
热心网友
时间:2023-09-14 02:17
ga(3声)啦,像二楼说的类似贝壳的水中生物。
热心网友
时间:2023-09-14 02:18
这是北方地区的方言 谢谢
一般北方人喜欢说 旮旯胡同 “犄角旮旯”
指屋子里或院子里的角落,或指一切角落。按照《现代汉语词典》中的诠释,是“狭窄偏僻的地方”和“角落”的意思。
热心网友
时间:2023-09-14 02:18
旮旯是北京话,意思是一边,犄角,墙角的意思。
热心网友
时间:2023-09-14 02:19
是种像贝壳似的东西,两片,掰开可以放护手的油脂