翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢
发布网友
发布时间:2022-04-27 09:30
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-05-21 03:01
为你写译文。
原词:
落月西窗惊起,好个匆匆些子。
鬒鬓亸轻松,凝了一双秋水。
告你,告你,休向人间整理。
白话译文(韵译):
月亮刚刚从西边窗户落下你就慌忙起床,
这也忒仓促了那么一点点。
此刻你满头蓬松秀发凌乱下垂,
两汪秋水似乎凝聚在你的双眼。
告诉你啊,提醒你,
千万不要为取悦俗人急忙梳洗打扮。
热心网友
时间:2023-05-21 03:02
小弟学艺不精,在此献丑,全当抛砖引玉。
夜将尽头,梦中惊醒,叹一句春光短暂。美人秀发蓬松微微散,慵懒柔美的目光看着我,她告诉我,她对我说,别再为人间的事担忧。