在古代最开始中国人与外国人接触是如何交流的
发布网友
发布时间:2022-04-20 02:22
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-07-03 07:02
古代有交流的两国人民之间,文化生活应该不会有过大的差异,交流主要还是依赖"语言和文字".
比如,日本在唐的时候就有"遣唐使",这个职位是要求有受过"唐文化教育"的人来担任的.
而鉴真呢,也是只用唐时的"雅言"来讲学的,至于受众的接受能力,也一般有听"雅言"的基础.
即使是在今天,我们普通百姓和外国人的交往也不是常有的.古人也是一样的.楼上有回答用"肢体语言",也是有的,但是范围肯定是有限的.要不然,哑语就有可能成为"国际语"了.
人和人交流语言只占一小部分,更多是表情动作,称为肢体语言。
当然我不是说古人周游各国都在比划手势。只是说,只要有一个环境,那么根据表情,音调动作等,都能大致判断对方的意图。就像我们小时候原本不会说话,但是随着父母生活,就会说话,同理,我们在中国学校学英语,不如*到海外的人虽然没有系统学习发音语法知识,但是他们的英语已经能满足生活日常沟通的需要。
就像老上海在租界时代,贩夫走卒都能用八国语言打招呼,称为洋泾浜。那么在古代,在商贸频繁的国家城市中,自然会有一批略懂邻国语言的人。那么每到一处就雇佣向导,日常居住就没有问题。况且张骞,唐僧,都是国家级的人物,尤其是唐僧,称唐三藏,佛教中能称三藏法师的都必须精通经律论三藏。而且唐僧是精通梵文的,是当时国家级的翻译官。
在古代最开始中国人与外国人接触是如何交流的
古代有交流的两国人民之间,文化生活应该不会有过大的差异,交流主要还是依赖"语言和文字".比如,日本在唐的时候就有"遣唐使",这个职位是要求有受过"唐文化教育"的人来担任的.而鉴真呢,也是只用唐时的"雅言"来讲学的,至于受众的接受能力,也一般有听"雅言"的基础.即使是在今天,我们普通百姓和外国人的...
最早中国人怎么和外国人交流的?
并不是一个外国人空降到中国,然后开始比比划划的交流。古代最主要的交流是通过边疆地域,处在同时使用两种语言的地区,相互之间的理解相对更容易一些,特别商贸交流。最初肯定是最直观的交流,能用肢体等辅助手段加以说明。一旦掌握了一个语言的基本语法和体系,就可以逐步学习一些形而上的词汇,最终掌握这...
中国人最初是怎么样听懂英国人在说什么的?
做生意学习 还有一种可能是行走在商路上和外国人做买卖的生意人,他们哪个西域国家没去过,有了经商发财的动力,又有出国做生意的胆识,学会外语也就不在话下了。通用语言是一种粟特语,因为粟特人是活跃在丝绸之路上善于经商的民族,这种语言也就混杂了很多汉语和梵语的成分,这给丝绸之路两端的中国人...
第一个中国人和外国人是如何交流的?
开始想办法让中国人听懂,开始通过模仿、手舞足蹈和笔画的形容等慢慢理解其中想要表达的意思。于是双方就开始学习慢慢了解,经过长期的接触,双方互相大概都能进行简单的交流。之后,中国商人和欧洲商人为了谈生意,发明出一种汉语和外语杂交的“假语言”, 叫“洋泾浜”或者“皮钦语”。这种语言其实很简单...
第一个中国人是如何与外国人交流的?
使用肢体语言,将想表达的含义画成图,创造了存在于汉语和外语之间的皮钦语,他们刚开始是互相模仿,然后用手势、舞蹈等方式来交流。语言:语言是人类进行沟通交流的表达方式。据德国出版的《语言学及语言交际工具问题手册》,世界上查明的有5651种语言。一般来说,各个民族都有自己的语言,语言是民族的...
在古代时期,我们国家的人和外国人是怎么交流的?
我们都知道在我国古代的时候也有留学生到外国去,这让他们回到国内,也可以作为翻译,帮助我们国家内部的人和外国人进行交流,我觉得我们国家的人是非常聪明的,如果没有外语的支撑,其实也可以通过一些手势我们都知道,语言虽然不是相通的,但是手势是相通的,我们通过一些手势就可以让外国人懂得我们的意思,...
最初的古代中国人和外国人,怎样进行交流。他们的语言不通。有形的东西...
学习对方的语言啊!有人天生就有这天赋。就像我们去一个陌生的地方,久而久之就会把那地方的方言听懂。那时候也是有这样的翻译的。唐伟大的诗人李白就是个翻译 他老家是中亚的,后来番邦来人递交国书满朝没有看得懂的。皇帝只好请李白,这哥们狂性大发把杨国忠和高力士都得罪了。
中国传统文化思考题: 传统中国人和传统外国人的交往大致情况是怎样?
第二,此时期我国对外经济文化交流的空间范围大大扩大,除东亚和东南亚外,中亚、西亚、欧洲甚至非洲都已经有比较频繁的商业经济和文化方面的往来。最显著的如波斯、阿拉伯的使节的商人 中国古代对外交往的三个时期 在古代,我国同世界各国的交往是逐渐发展的。先是从周围的邻国开始,如朝鲜、日本、东南亚,...
古时中国人是如何与外国人交流的?
在中国清末时期就有大量的西洋医院就是西方传教士来开的。因此有很多传教士、商人也会写一些翻译的书,和类似字典的手记。中国没有传教士,不过中国人喜欢行商,也有带着医生,在南洋一带就有许多古代手记、字典的文献是出自他们的手,有潮汕话、福州话、闽南话跟英文、荷兰文、西班牙文的对译。如果有...
最开始的时候中国人和外国人是怎么交流的?
肢体语言