关于日语中“给”和“收”的用法
发布网友
发布时间:2022-04-29 16:16
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
是不是说什么我方的人什么什么的啊?
那个我一直没弄明白,感觉怪怪的,然后事实证明不用管什么我方的人或者什么的。
就是aはbに。。。をあげる。
a给b。。。
bはaに/から。。。をもらう.
b从a那里得到了。。。
这样用就好
第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"
"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的
再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了
くれる也一样
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
名词1は 名词2に ~を あげます
名词1给名词2 什么
名词1は 名词2に/から ~を もらいます
名词1从名词2那里得到什么
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
给う
【たまう】【tamau】
【他动词・五段/一类】
1. 给;赐
2. [ 赐う;给う ]
3. 给;赐予。(同おあたえになる;くださる;たまう)
収め
【おさめ】【osame】
【名词】
1. 结尾,最后。(おしまい。终わり。最後。)
収めの杯。/最后一杯。
2. 同:纳め
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
1、やる/あげる/差し上げる第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称
(1)やる:一般用于关系比较亲近的、随便的人或晚辈,动植物等。
(2)あげる:一般用于平辈及家庭人员之间的授受关系。
(3)差し上げる:一般用于尊长。
2、もらう/いただく第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称
(1)もらう:一般用于关系比较亲近、随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)いただく:一般用于尊长
3、くれる/くださる第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称
(1)くれる:一般用于关系比较亲近,随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)くださる:一般用于尊长。
热心网友
时间:2023-10-18 20:54
举例说明:
木村给田中了一本书
木村さんは田中さんに本をあげました。
田中收了木村给的一本书(田中从木村那里得到了一本书)
田中さんは木村さんから本をもらいました。
田中给我了一本书。
木村さんは本をくれました。
授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下。あげる是表示主语往外送,即主语给了宾语……,もらう是表示主语 得到,即主语从宾语那里收到了……。
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
是不是说什么我方的人什么什么的啊?
那个我一直没弄明白,感觉怪怪的,然后事实证明不用管什么我方的人或者什么的。
就是aはbに。。。をあげる。
a给b。。。
bはaに/から。。。をもらう.
b从a那里得到了。。。
这样用就好
第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"
"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的
再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了
くれる也一样
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
是不是说什么我方的人什么什么的啊?
那个我一直没弄明白,感觉怪怪的,然后事实证明不用管什么我方的人或者什么的。
就是aはbに。。。をあげる。
a给b。。。
bはaに/から。。。をもらう.
b从a那里得到了。。。
这样用就好
第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"
"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的
再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了
くれる也一样
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
名词1は 名词2に ~を あげます
名词1给名词2 什么
名词1は 名词2に/から ~を もらいます
名词1从名词2那里得到什么
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
给う
【たまう】【tamau】
【他动词・五段/一类】
1. 给;赐
2. [ 赐う;给う ]
3. 给;赐予。(同おあたえになる;くださる;たまう)
収め
【おさめ】【osame】
【名词】
1. 结尾,最后。(おしまい。终わり。最後。)
収めの杯。/最后一杯。
2. 同:纳め
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
1、やる/あげる/差し上げる第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称
(1)やる:一般用于关系比较亲近的、随便的人或晚辈,动植物等。
(2)あげる:一般用于平辈及家庭人员之间的授受关系。
(3)差し上げる:一般用于尊长。
2、もらう/いただく第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称
(1)もらう:一般用于关系比较亲近、随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)いただく:一般用于尊长
3、くれる/くださる第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称
(1)くれる:一般用于关系比较亲近,随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)くださる:一般用于尊长。
热心网友
时间:2023-10-18 20:54
举例说明:
木村给田中了一本书
木村さんは田中さんに本をあげました。
田中收了木村给的一本书(田中从木村那里得到了一本书)
田中さんは木村さんから本をもらいました。
田中给我了一本书。
木村さんは本をくれました。
授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下。あげる是表示主语往外送,即主语给了宾语……,もらう是表示主语 得到,即主语从宾语那里收到了……。
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
名词1は 名词2に ~を あげます
名词1给名词2 什么
名词1は 名词2に/から ~を もらいます
名词1从名词2那里得到什么
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
给う
【たまう】【tamau】
【他动词・五段/一类】
1. 给;赐
2. [ 赐う;给う ]
3. 给;赐予。(同おあたえになる;くださる;たまう)
収め
【おさめ】【osame】
【名词】
1. 结尾,最后。(おしまい。终わり。最後。)
収めの杯。/最后一杯。
2. 同:纳め
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
1、やる/あげる/差し上げる第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称
(1)やる:一般用于关系比较亲近的、随便的人或晚辈,动植物等。
(2)あげる:一般用于平辈及家庭人员之间的授受关系。
(3)差し上げる:一般用于尊长。
2、もらう/いただく第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称
(1)もらう:一般用于关系比较亲近、随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)いただく:一般用于尊长
3、くれる/くださる第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称
(1)くれる:一般用于关系比较亲近,随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)くださる:一般用于尊长。
热心网友
时间:2023-10-18 20:54
举例说明:
木村给田中了一本书
木村さんは田中さんに本をあげました。
田中收了木村给的一本书(田中从木村那里得到了一本书)
田中さんは木村さんから本をもらいました。
田中给我了一本书。
木村さんは本をくれました。
授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下。あげる是表示主语往外送,即主语给了宾语……,もらう是表示主语 得到,即主语从宾语那里收到了……。
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
是不是说什么我方的人什么什么的啊?
那个我一直没弄明白,感觉怪怪的,然后事实证明不用管什么我方的人或者什么的。
就是aはbに。。。をあげる。
a给b。。。
bはaに/から。。。をもらう.
b从a那里得到了。。。
这样用就好
第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称"
"第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称"
这个是说,比如あげる:我给你了什么,我给他了什么,你给他了什么,他给他了什么都是可以的,但是他给我了什么,你给我了什么是不能用あげる的
再比如もらう:我从你那里得到了什么,我从他那里得到了什么。。。都是可以的,但是你或者他从我这里得到什么,就不能用了
くれる也一样
热心网友
时间:2023-10-18 20:52
名词1は 名词2に ~を あげます
名词1给名词2 什么
名词1は 名词2に/から ~を もらいます
名词1从名词2那里得到什么
热心网友
时间:2023-10-18 20:53
给う
【たまう】【tamau】
【他动词・五段/一类】
1. 给;赐
2. [ 赐う;给う ]
3. 给;赐予。(同おあたえになる;くださる;たまう)
収め
【おさめ】【osame】
【名词】
1. 结尾,最后。(おしまい。终わり。最後。)
収めの杯。/最后一杯。
2. 同:纳め
热心网友
时间:2023-10-18 20:54
1、やる/あげる/差し上げる第一人称→第二/三人称 第二人称→第三人称 第三人称→第三人称
(1)やる:一般用于关系比较亲近的、随便的人或晚辈,动植物等。
(2)あげる:一般用于平辈及家庭人员之间的授受关系。
(3)差し上げる:一般用于尊长。
2、もらう/いただく第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称 第三人称←第三人称
(1)もらう:一般用于关系比较亲近、随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)いただく:一般用于尊长
3、くれる/くださる第一人称←第二/三人称 第二人称←第三人称
(1)くれる:一般用于关系比较亲近,随便的人,或晚辈或家庭人员之间。
(2)くださる:一般用于尊长。
热心网友
时间:2023-10-18 20:54
举例说明:
木村给田中了一本书
木村さんは田中さんに本をあげました。
田中收了木村给的一本书(田中从木村那里得到了一本书)
田中さんは木村さんから本をもらいました。
田中给我了一本书。
木村さんは本をくれました。
授受动词几乎和第几人称没有太大的关系,惟有我最后举得例子只能用于第一人称收到……的情况下。あげる是表示主语往外送,即主语给了宾语……,もらう是表示主语 得到,即主语从宾语那里收到了……。