发布网友 发布时间:2022-04-29 17:16
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、Listen to me, boy. You are not in the prize ring now.
翻译:听着,小子,这里不是拳击场。
2、If you ever put your hands on me again, I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
翻译:你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
3、So, the past is not the past.
翻译:看来往事依旧啊。
4、I need someone who can look the other way sometimes.
翻译:我需要一个偶尔可以睁只眼闭只眼的人。
5、I don’t see the same thing in your eyes that I see in Tommy’s.
翻译:我从汤米眼中看到的东西,在你眼中看不到。
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、You don't have a sense of humour any more, either。
你也变得毫无幽默感了。
2、What are you talking about?
你在说什么呢?
3、Thing is, I hate reunions。
问题是我讨厌重聚。
4、I didn't want to sit here for hours talking about nothing。
我不想闲坐在这里几小时说些空话。
5、You can change what you do, but you cant change what you want。
你可以改变你的行为,但改变不了你想要什么。
6、Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor。
也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
7、Cos Tommy won’t let them walk all over us。
因为汤米不会让他们欺负我们。
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
1、也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor.
2、你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
If you ever put your hands on me again,I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
3、我的马还有可能赢。
my horses stand a chance of winning.
4、现在你的小命就要玩完了。
Now your life is over.
5、我是你在这个世界上见到的最后一个人。
My face is the last thing you'll ever see on earth.
6、听着,小子。这里不是拳击场!
Listen to me, boy. You are not in the prize ring now!
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
《浴血黑帮》是一部经典的黑帮电影,其中有一些台词被广为人知。以下是一些《浴血黑帮》中的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:24
《浴血黑帮》是一部关于黑帮组织和犯罪的电视剧,其中有许多经典的台词。以下是一些观众们印象深刻的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、Listen to me, boy. You are not in the prize ring now.
翻译:听着,小子,这里不是拳击场。
2、If you ever put your hands on me again, I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
翻译:你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
3、So, the past is not the past.
翻译:看来往事依旧啊。
4、I need someone who can look the other way sometimes.
翻译:我需要一个偶尔可以睁只眼闭只眼的人。
5、I don’t see the same thing in your eyes that I see in Tommy’s.
翻译:我从汤米眼中看到的东西,在你眼中看不到。
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、Listen to me, boy. You are not in the prize ring now.
翻译:听着,小子,这里不是拳击场。
2、If you ever put your hands on me again, I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
翻译:你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
3、So, the past is not the past.
翻译:看来往事依旧啊。
4、I need someone who can look the other way sometimes.
翻译:我需要一个偶尔可以睁只眼闭只眼的人。
5、I don’t see the same thing in your eyes that I see in Tommy’s.
翻译:我从汤米眼中看到的东西,在你眼中看不到。
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、You don't have a sense of humour any more, either。
你也变得毫无幽默感了。
2、What are you talking about?
你在说什么呢?
3、Thing is, I hate reunions。
问题是我讨厌重聚。
4、I didn't want to sit here for hours talking about nothing。
我不想闲坐在这里几小时说些空话。
5、You can change what you do, but you cant change what you want。
你可以改变你的行为,但改变不了你想要什么。
6、Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor。
也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
7、Cos Tommy won’t let them walk all over us。
因为汤米不会让他们欺负我们。
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、You don't have a sense of humour any more, either。
你也变得毫无幽默感了。
2、What are you talking about?
你在说什么呢?
3、Thing is, I hate reunions。
问题是我讨厌重聚。
4、I didn't want to sit here for hours talking about nothing。
我不想闲坐在这里几小时说些空话。
5、You can change what you do, but you cant change what you want。
你可以改变你的行为,但改变不了你想要什么。
6、Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor。
也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
7、Cos Tommy won’t let them walk all over us。
因为汤米不会让他们欺负我们。
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
1、也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor.
2、你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
If you ever put your hands on me again,I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
3、我的马还有可能赢。
my horses stand a chance of winning.
4、现在你的小命就要玩完了。
Now your life is over.
5、我是你在这个世界上见到的最后一个人。
My face is the last thing you'll ever see on earth.
6、听着,小子。这里不是拳击场!
Listen to me, boy. You are not in the prize ring now!
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
1、也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor.
2、你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
If you ever put your hands on me again,I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
3、我的马还有可能赢。
my horses stand a chance of winning.
4、现在你的小命就要玩完了。
Now your life is over.
5、我是你在这个世界上见到的最后一个人。
My face is the last thing you'll ever see on earth.
6、听着,小子。这里不是拳击场!
Listen to me, boy. You are not in the prize ring now!
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
《浴血黑帮》是一部经典的黑帮电影,其中有一些台词被广为人知。以下是一些《浴血黑帮》中的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:23
《浴血黑帮》是一部经典的黑帮电影,其中有一些台词被广为人知。以下是一些《浴血黑帮》中的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:24
《浴血黑帮》是一部关于黑帮组织和犯罪的电视剧,其中有许多经典的台词。以下是一些观众们印象深刻的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:24
《浴血黑帮》是一部关于黑帮组织和犯罪的电视剧,其中有许多经典的台词。以下是一些观众们印象深刻的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、Listen to me, boy. You are not in the prize ring now.
翻译:听着,小子,这里不是拳击场。
2、If you ever put your hands on me again, I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
翻译:你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
3、So, the past is not the past.
翻译:看来往事依旧啊。
4、I need someone who can look the other way sometimes.
翻译:我需要一个偶尔可以睁只眼闭只眼的人。
5、I don’t see the same thing in your eyes that I see in Tommy’s.
翻译:我从汤米眼中看到的东西,在你眼中看不到。
热心网友 时间:2023-10-22 18:22
1、You don't have a sense of humour any more, either。
你也变得毫无幽默感了。
2、What are you talking about?
你在说什么呢?
3、Thing is, I hate reunions。
问题是我讨厌重聚。
4、I didn't want to sit here for hours talking about nothing。
我不想闲坐在这里几小时说些空话。
5、You can change what you do, but you cant change what you want。
你可以改变你的行为,但改变不了你想要什么。
6、Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor。
也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
7、Cos Tommy won’t let them walk all over us。
因为汤米不会让他们欺负我们。
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
1、也许上面写的都是给穷人虚假希望的人。
Perhaps it’s a list of men who give false hope to the poor.
2、你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
If you ever put your hands on me again,I’ll cut your *ing throat and spread you on these tracks.
3、我的马还有可能赢。
my horses stand a chance of winning.
4、现在你的小命就要玩完了。
Now your life is over.
5、我是你在这个世界上见到的最后一个人。
My face is the last thing you'll ever see on earth.
6、听着,小子。这里不是拳击场!
Listen to me, boy. You are not in the prize ring now!
热心网友 时间:2023-10-22 18:23
《浴血黑帮》是一部经典的黑帮电影,其中有一些台词被广为人知。以下是一些《浴血黑帮》中的经典台词:热心网友 时间:2023-10-22 18:24
《浴血黑帮》是一部关于黑帮组织和犯罪的电视剧,其中有许多经典的台词。以下是一些观众们印象深刻的经典台词: