皇太极为什么叫“皇太极”
发布网友
发布时间:2022-05-16 15:22
我来回答
共1个回答
好二三四
时间:2022-09-27 05:17
“皇太极”并非本名,是满语音译,也有写作“黄台吉”的,“台吉”是个称呼,在满族贵族中很常见,也有用“台吉”来称呼蒙古贵族的,和“贝勒、贝子”意思差不多,后来“黄台吉”登上汗位,就有人献媚说,“黄台吉”当大汗是天意,因为这个词的发音听起来很象是汉人说的“皇太子”一词,证明他天生就是该做太子继承汗位的,此后“黄台吉”这个名字的汉文就写成了“皇太极”。
热心网友
时间:2024-01-17 01:26
皇太极也以洪太极、黄台吉 等名字在明末清初的文献中出现。现代学者多认为皇太极并非其真实名字,而仅仅是其称号,来源于蒙古贵族的称号“浑台吉”,和“贝勒、贝子”意思差不多。
而皇太极的本名众说纷纭。俄罗斯汉学家G.V.戈尔斯基认为“皇太极”的本名是“阿巴海”(Abakhai)。此说曾一度被西方学界广泛接受,但这个名字并没有在当时的汉文和满文文献中登场,因此被认为是错误的;很有可能系其称号“天聪汗”的误解。
在明代陈仁锡的《山海纪闻》里,皇太极以“喝竿”的名字出现; 而在《朝鲜王朝实录·仁祖实录》中,皇太极以“黑还勃烈”的名字登场。日本学者三田村泰助根据这两种文献,提出皇太极的本名大致读作“Hekan”的说法。三田村泰助将《仁祖实录》中的“黑还勃烈”还原为满语“hekan beile”:“黑还”(hekan)是皇太极的本名;“勃烈”(beile)即“贝勒”,是满洲贵族的一种称号。
后来“黄台吉”登上汗位,就有人献媚说,“黄台吉”当大汗是天意,因为,这个词的发音听起来很象是汉人说的“皇太子”一词,证明他天生就是该做太子继承汗位的。此后“黄台吉”这个名字的汉文就写成了“皇太极”,现在所有的历史教材中对于这个人名就逐渐统一了。