英语单词:awkward 和 embarrassing 具体区别和用法是怎样的?都是表达尴尬的意思
发布网友
发布时间:2022-05-14 06:07
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-07 15:32
一般embarrassing 只是一人尴尬,一般有人出丑
awkward 至少两人同时尴尬,是气氛尴尬
比如 某人发现裤子拉链没拉上,用 embarrasing
或A使B 尴尬 也是embarrasing,比如A做了一件很傻的事,自己却不觉得,其朋友却知其底细.A embarrassing B, 就是中文里,“别说我认识你..”
Awkward 一般是用来描述气氛
比如第一次约会. 或 好朋友之间求婚被拒绝但又没吵架...
热心网友
时间:2023-10-07 15:32
这两个词在意思上都有”尴尬的“意思,作为这个意思讲的时候区别不是很大,几乎可以互相替换的地步
非要说区别
awkward用来修饰人的情况比较多,embarassing 修饰物比较的,修饰人可以用embarrassed
热心网友
时间:2023-10-07 15:33
awkward是笨拙的,修饰人
embarrassing 令人尴尬的,修饰物
意思用法都不一样
参考资料:百度词典
热心网友
时间:2023-10-07 15:33
embarrassing是指令人尴尬的
而awkward指的是笨拙的
意思是不太一样的 从意思就可以区别了
都是形容词那就放在它应该在的位置就可以使用了