英语汉译
发布网友
发布时间:2022-05-15 17:19
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-02-25 16:00
Love is difficult
Rainer Maria Rilke
It is good to love, but love is difficult. For one human being to love another human being: that is perhaps the most difficult task that has been entrusted to us, the ultimate task, the final test and proof, the work for which all other work is merely preparation. That is why young people, who are beginners in everything, are not yet capable of love: it is something they must learn. With their whole being, with all their forces, gathered around their solitary, anxious, upward-beating heart, they must learn to love.
爱是艰难的
爱是美好的事:但爱又是艰难的。因为让一个人爱上另一个人,可能是神给予我们的最艰难、最重大的任务,是最后的考验与测试,是最崇高的工作,其它都不过是为此而做的准备。所以生命才刚刚开始的时候不能去爱,他们必须要学习去爱。必须用他们整个生命,用一切力量,用积聚了他们寂寞、痛苦和荣誉感的心去学习爱。
But learning time is always a long, secluded time ahead and far on into life, is solitude, a heightened and deepened kind of aloneness for the person who loves. Loving does not at first mean merging, surrendering or uniting with another person (what would a union be for two people who are unclarified, unfinished, and still incoherent?); it is a high incement for the indivial to ripen, to become something in himself, to become world, to become world in himselt for the sake of another person; it is a great, demanding claim on him, something that chooses him and calls him to vast distances.
在学习这个长久而专注的过程中,爱就会永远地铭刻心间----在深深的寂寞中孤独地等待,是为了所爱的人。爱的要义并不是什么倾心、献身或二人的结合(对于两个懵懂,糊涂的,不经事的两个人会是怎样的一种结合呢?)。它对于个人是一种崇高的动力,是去成熟并实现自身的完善,去完成一个世界,是为了另一个人而完成一个自己的世界,这是一个艰巨的、不可妥协的目标,用坚定的信念,召唤其走向更广阔的空间。
Only in this sense, as the task of working on themselves (to hearken and hammer day and night), may young people use the love that is given to them. Merging and surrendering and every kind of communion is not for them (who must still, for long, long time, save and gather temselves), it is the ultimate, is perhaps that for which human lives as yet barely large enough.
青年们应把爱当成他们的课业、他们工作的意义,并在其中(“昼夜不停地探索、锤炼”)去使用那些给予他们的爱。至于倾心、献身,以及结合,还不是他们所能做的(他们还需长时间地克制和积累),那是最后的终点,也许是我们现在还几乎不能达到的境界。
热心网友
时间:2024-02-25 16:01
Love is difficult
Rainer Maria Rilke
It is good to love, but love is difficult. For one human being to love another human being: that is perhaps the most difficult task that has been entrusted to us, the ultimate task, the final test and proof, the work for which all other work is merely preparation. That is why young people, who are beginners in everything, are not yet capable of love: it is something they must learn. With their whole being, with all their forces, gathered around their solitary, anxious, upward-beating heart, they must learn to love. But learning time is always a long,
爱,很难
Rainer Maria Rilke
爱是件好事,但很难。一个人去爱另一个人:那也许是我们面对的最艰巨的任务,最终的任务,最后的检验和证明。这些,我们只要准备而已。这就是为什么一个在个方面都是初学者的年轻人,仍然没有能力去爱:爱这是他们必须学习的东西。全心全意,用他们孤独的,不安的,跳动的心去学会如何爱。学习时间很漫长,
(今天到此为止,下班回家了)
热心网友
时间:2024-02-25 16:01
高敏 (2007-10-17 22:26:46)
2007/7/30
爱是困难的
Rainer 玛丽亚・Rilke
它是好爱, 但爱是困难的。为一人爱其它人: 那是或许被委托了对我们的难题, 最后任务、最后的测试和证明, 工作所有其它工作仅仅是准备。所以青年人, 是初学者在一切, 不是有能力在爱上: 它是某事他们必须学会。以他们整体是, 用所有他们的力量, 被会集在他们的孤零零, 急切, 向上摔打的心脏附近, 他们必须学会爱。但学习时间总是久, 偏僻的时光前面和入生活, 是孑然, 一被升高的和被加深的独自一个为爱的人。爱不是在第一个手段合并, 投降或团结与其它人(什么联合会是为是unclarified, 未完成的, 和不连贯?) 的二个人; 这是高引诱使个体成熟, 成为某事在他自己, 成为世界, 成为世界在himselt 为其它人; 这是一个巨大, demanding 要求在他, 某事选择他和叫他对广阔的距离。只这样, 作为任务从事他们自己(倾听和锤子日夜), 可以青年人使用被给他们的爱。合并和投降和每圣餐不是为他们(谁仍然必须, 为久, 久时间, 之外和聚集temselves), 它最后, 是或许那人生几乎没有大足够。
多么强烈其他人的生活和hppiness 的视域更新意愿居住那些在的前一天, 只有, 单独以他们的灵魂在屋子的黑暗中, 被要没什么更好比很快死。
那些单词翻译不出来.你想想办法就好了
热心网友
时间:2024-02-25 16:02
爱是困难的Rainer 玛丽亚・它是好爱的Rilke, 但爱是困难的。为一人爱其它人: 那是或许被委托了对我们的难题, 最后任务、最后的测试和证明, 工作所有其它工作仅仅是准备。所以青年人, 是初学者在一切, 不是有能力在爱上: 它是某事他们必须学会。以他们整体是, 用所有他们的力量, 被会集在他们的孤零零, 急切, 向上摔打的心脏附近, 他们必须学会爱。但学习时间总是久, 偏僻的时光前面和入生活, 是孑然, 一被升高的和被加深的独自一个为爱的人。爱不是在第一个手段合并, 投降或团结与其它人(什么联合会是为了两个人未完成的, 和不连贯?) 这是高引诱使个体成熟, 成为某事在他自己, 成为世界, 成为世界在为其它人,这是一个巨大, 过分要求在他, 某事选择他和叫他对广阔的距离。只这样, 作为任务从事他们自己(倾听和锤子日夜), 可以青年人使用被给他们的爱。合并和投降和每圣餐不是为他们(谁仍然必须, 为久, 久时间, 之外和他们聚集), 它最后, 是或许那人生几乎没有大足够。多么强烈其他人的生活和hppiness 的视域更新意愿居住那些在的前一天, 只有, 单独以他们的灵魂在屋子的黑暗中, 被要没什么更好比很快死。
热心网友
时间:2024-02-25 16:02
爱是艰难的
Rainer Maria Rilke (一个人的名字)
爱是美好的,但是爱却是艰难的.让一类人去爱另一类人,这个恐怕是交给我们最困难的一个任务,最终的任务,最极限的任务和证据.这个工作对于所有另外一些人来说只是个准备工作.这就是为什么年青人总是每件事情的开始,是还没有爱的能力,他们还必须要学习.用他们整个一生,他们全部的力量,聚集着围绕在他们周围的孤独,紧张,被打击的心,他们必须学会爱.但是对这个去爱的人来说,学会爱总有一个长长的,隐蔽的过程在前面,并且远远附在生命之上却又渗入生命的是孤独,一种不断升高和加深的孤独.
爱最初不是卑鄙的吞并,投降或者联合其他人(一个联合是两个人不清楚的,未完成的或者不连贯的?).它是一个较高的诱因对于个体的成熟,成为他自己,成为一个世界,成为一个为了其他人的他自己的世界.这个对他来说是个伟大的苛刻的要求.一些事情选择并调用了他去加大距离.仅仅在这个理解里,因为工作任务在他们身上,年轻人就会用爱去完成他们.吞并和使之投降和每几分的交流都不是为他们准备的,这是最后的,多半为了生存的至今足够大的人类.
生活是多么壮观的景象,当别人恢复到他们生活本身的快乐.想想仅仅是白天以前,他们还独自和灵魂在房间的黑暗之中,想象着没有什么比快速死亡更好.