请英语高手帮我翻译一下这段话
发布网友
发布时间:2022-05-15 17:19
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-02-25 15:53
他们的老祖先是海洋中的鱼类,在那之前是各种或多或少像虫子一样起源于最原始细菌的生物,一直生活在海洋中。
经过一系列的研究后,我个人理解的是:
and before that .... 与 marine fish 并列。before that 是插入语,修饰creatures。
still in the sea 是插入语,修饰creatures.
简化一下是
ancestors were marine fish, and, ancestors were creatures before fish.
creatures were various, and more or less worm-like.
creatures stretched back to the primeval bacteria.
creatures were still in the sea.
stretch back to,起源于. stretch back, 追溯到.
热心网友
时间:2024-02-25 15:53
他们的元祖是海洋鱼类,在那之前与蠕虫类生物或者更往前推,与原始细菌也是或多或少不同的。
热心网友
时间:2024-02-25 15:54
他们的远祖是海洋鱼类,在那之前与蠕虫类生物或者更往前海洋鱼类,在那之前与蠕虫类生物或者更往前
热心网友
时间:2024-02-25 15:54
他们的远祖是海鱼,在此之前,各种或多或少的蠕虫状生物向后伸展,仍然在海中,原始的细菌