1963年。
1、古语,以花为媒,即为花下定情。花,被寄予了美好的象征,花前月下更是对男女甜蜜恩爱的完美诠释。《花为媒》是著名评剧代表作,偶然的机会我在电视上看见了《闹洞房》的选段,那精妙绝伦的唱词,一下子便把我吸引住了。演员眉梢的一颤,嘴角的一提,无不充满着神韵,唱词对仗工整,合辙押韵,读来已是口齿生香。于是急着去找《花为媒》的全剧,却意外的找到了1963年拍摄的电影版《花为媒》。这一新一古的两个时代,同一个故事,引发了我很多的思考,跳出这口齿生香的唱词,我看到的一种时代的前进,思想的升华。
2、以花为媒中的“花”可以理解为一种观念或是制度,是一种世人普遍对婚姻价值的理解。在原著中,故事的男主人公王俊卿同时喜欢上了李月娥和张五可,于是原著以一夫二妻的结局结束。在与作者同代的评述中认为这是一个“圆满的大结局”,而在1963年拍摄的电影中,导演与编剧加入了贾俊英这个角色,使原本的一夫二妻变成了两对佳偶。从新旧两剧的比较之中不难发现,这个“花”有了一个质的飞跃。从“旧花”对一夫二妻制的认可甚至是推崇,到“新花”对一夫一妻的赞许,对情感专一的崇尚,我们可以看见的中国整个社会的婚姻价值观的改革缩影。可以说是妇女的解放,也可以说是家庭的解放,或是整个中国社会的进步。以“新花”为煤,是以新的思想,新的制度,新的观念为媒。是不单单包括女性本身,而是一种全社会范围内兴起的对平等的推崇,对婚姻的尊重。
下载本文