holly和holy都不是骂人的。holly翻译为冬青(常绿灌木,叶尖而硬,有光泽,冬季结红色浆果),(用作圣诞节饰物的)冬青树枝,holy翻译为神圣的,虔诚的,(表示惊讶等)天啊,上帝啊,所有两个单词都没有骂人的意思。holly和holy两个单词只相差了一个字母,发音也很接近,可是意思完全不一样,holly意为冬青树,象征着生命、希望和保护,在基督教传统中,冬青树被视为神圣之树,因为它在冬季仍然保持绿色,象征着永恒的生命,因此Holly常被用来当女孩名,被解释为“充满生机的”或“永不消逝的”。
下载本文