视频1 视频21 视频41 视频61 视频文章1 视频文章21 视频文章41 视频文章61 推荐1 推荐3 推荐5 推荐7 推荐9 推荐11 推荐13 推荐15 推荐17 推荐19 推荐21 推荐23 推荐25 推荐27 推荐29 推荐31 推荐33 推荐35 推荐37 推荐39 推荐41 推荐43 推荐45 推荐47 推荐49 关键词1 关键词101 关键词201 关键词301 关键词401 关键词501 关键词601 关键词701 关键词801 关键词901 关键词1001 关键词1101 关键词1201 关键词1301 关键词1401 关键词1501 关键词1601 关键词1701 关键词1801 关键词1901 视频扩展1 视频扩展6 视频扩展11 视频扩展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 资讯1 资讯501 资讯1001 资讯1501 标签1 标签501 标签1001 关键词1 关键词501 关键词1001 关键词1501 专题2001 知道1 知道21 知道41 知道61 知道81 知道101 知道121 知道141 知道161 知道181 知道201 知道221 知道241 知道261 知道281
问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
三日寻李九庄视频讲解 杜甫柏学士茅屋原文赏析鉴赏翻译 还山宅杨师道翻译 崔涂除夜有怀翻译 处暑后风雨译文 茅坤的夜泊钱塘译文赏析 咏荔枝的诗句的解释 别卢秦卿翻译赏析 孙逖《宿云门寺阁》讲解、赏析 罗与之《商歌》讲解、赏析 白居易六月三日夜闻蝉赏析 赤壁歌送别翻译 于潜僧绿筠轩翻译 桂州腊夜翻译 连昌宫词元稹赏析 苏曼殊樱花落诗词翻译 高适送李侍御赴安西的意思 望阙台全诗意思 男士洗护用品有哪些 属于什么茶 韩愈《送穷文》翻译 兰陵王柳诗词赏析 陶渊明诸人共游周家墓柏下翻译 鹅赠鹤的意思及注释 象祠记注释 凛凛岁云暮意思 黑匣子是什么意思的 水龙吟·次韵章质夫杨花词赏析 堂成杜甫翻译 别元九后咏所怀白居易翻译 鱼是怎么呼吸的观察日记 怎样发黄豆芽? 安全工作中四不伤害是指什么 彼岸花的含义 想和你贴贴是什么意思 上三峡翻译 韩愈争臣论原文及翻译 谢自然诗赏析 小弁的意思 送天台陈庭学序的翻译
最新文章专题视频专题问答1问答10问答100问答1000问答2000关键字专题TAG最新视频文章视频文章2视频2tag2tag3文章专题问答问答2 文章专题2文章索引1文章索引2文章索引3文章索引4文章索引5123456789101112131415文章专题3
问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

雄雉原文及翻译

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《雄雉》;

【作者】先秦·佚名

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。

这首《雄雉》是中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,现代学者一般认为这是妻子深情思念远方的丈夫,并大胆谴责统治者不知德行的诗篇,整首诗一共四章,每章四句,前三章抒写思念之情,在艺术上主要运用【兴】的手法,来表达女主人公对丈夫的想念、瞻望以及无奈之情,看到漂亮的雄野鸡在空中自由自在地飞,欢快自得地鸣叫,这个独守空房的女人心中很不是滋味,雄雉就在眼前,能听到它咯咯的叫声,而丈夫久役,既不能见其人,也不能闻其声;

先是怀想,后是劳心,思妇的感情层层迭起,所以前三章的意思可以归纳为一个词,那就是【思念】,女主人公思念远在天边从役的丈夫,自己内心沮丧,不能排解,每天看着日升日落,月圆月缺,女主人公心中的思念也如日月一样悠长;

最后一章的意思也可以归纳为一个词,那就是【批判】,女主人公指责那些贵族君子们,是他们的贪欲造成了夫妻分离的悲剧,前三章的思念是为后一章的批评蓄势,而结尾一章对在位君子的批判,突破个人私情,使诗歌的境界提升了一个高度;

好的,以上就是本期关于《雄雉》的全部内容,我们下期再见。

专题三日寻李九庄视频讲解三日寻李九庄视频讲解专题杜甫柏学士茅屋原文赏析鉴赏翻译杜甫柏学士茅屋原文赏析鉴赏翻译专题还山宅杨师道翻译还山宅杨师道翻译专题崔涂除夜有怀翻译崔涂除夜有怀翻译专题处暑后风雨译文处暑后风雨译文专题茅坤的夜泊钱塘译文赏析茅坤的夜泊钱塘译文赏析专题咏荔枝的诗句的解释咏荔枝的诗句的解释专题别卢秦卿翻译赏析别卢秦卿翻译赏析专题孙逖《宿云门寺阁》讲解、赏析孙逖《宿云门寺阁》讲解、赏析专题罗与之《商歌》讲解、赏析罗与之《商歌》讲解、赏析专题白居易六月三日夜闻蝉赏析白居易六月三日夜闻蝉赏析专题赤壁歌送别翻译赤壁歌送别翻译专题于潜僧绿筠轩翻译于潜僧绿筠轩翻译专题桂州腊夜翻译桂州腊夜翻译专题连昌宫词元稹赏析连昌宫词元稹赏析专题苏曼殊樱花落诗词翻译苏曼殊樱花落诗词翻译专题高适送李侍御赴安西的意思高适送李侍御赴安西的意思专题望阙台全诗意思望阙台全诗意思专题男士洗护用品有哪些男士洗护用品有哪些专题属于什么茶属于什么茶专题毛笔怎么泡开保养毛笔怎么泡开保养专题潮州韩文公庙碑注释潮州韩文公庙碑注释专题高铁票如何选2人座位高铁票如何选2人座位专题曹雪芹《对月寓怀》讲解、赏析曹雪芹《对月寓怀》讲解、赏析专题贾岛的望山赏析贾岛的望山赏析专题挽刘道一孙中山赏析挽刘道一孙中山赏析专题《秋下荆门》赏析《秋下荆门》赏析专题奉和令公绿野堂种花古诗的意思奉和令公绿野堂种花古诗的意思专题宰予昼寝全文讲解宰予昼寝全文讲解专题楚归晋知罃注释楚归晋知罃注释专题