1、地址直接正常中文地址,邮编写在地址后面,然后用当地语言或者英语注明中国;2、正文没有固定格式的说,因为明信片比较随意,通常在朋友家人之间寄;3、收信人的地址和邮编通常在左,邮票通常在右上角;4、投递时要投在国际信箱中。
国外往国内寄明信片地址用中文或英文(要准确翻译)书写精确到门牌号,邮编写在国名之后,国名用当地语言或者注明P.R.China,水路比较慢,一般是有船了才寄送,1~2个月是常有的事;航空比较快,最慢半个月即可到达。
可以,完全没问题,我们老师刚讲过关于从国外寄信回来的问题……
我都是写英文的,不过中文名字是可以的,地址的话,中国和省份(省份决定派送中心的选择。。)必须要用英文写,详细地址可以写中文,因为到了中国后就不是老美读地址了。
明信片中间写收件地址处横写完整中文地址:(第一行)某某人收。(第二行)中国、省份、城市、街道号码(可分行)。再下一行,用英文写城市、及国家。如果要写发件地址,就英文横写在左上角(不写也可以)。例子如下。123MainStreet,NewYork,NY U.S.A.黄为国先生收 中国上海南京东路123号白云小区...
从国外寄国内,地址用中文或英文(要准确翻译)书写精确到门牌号,邮编写在国名之后,国名用当地语言或者注明P. R. China。从国内寄出:如果需要留自己的地址,写在左上角,注明P. R. China。对方地址留在右侧,可用英文或当地语言,最后用中文和英文注明国名。外国地址一般没有邮编,不要将自己认为是...
用英文写上 China, 省份和城市的英文 后面用中文写就是了 你家的地址写成英文也没人看,英国邮局只需要知道你是邮寄到China就行 最好的是英文写一遍 再换行 中文写一遍
O(∩_∩)O哈哈~这个你不用担心 只要你用英文标记上是China之后 一切就没问题了 剩下的就用汉字写就可以了 因为China表示中国 当明信片到达中国之后 那么就是中国的邮递员进行投送 那么就是看中文地址就是最好的了
中英文的地址都可以。如果能写中文的最好,这样省去了邮局翻译的程序,寄的速度会快一些。但不管是中文地址还是英文地址,最后一行要写上China,这是给国外邮局分拣用的。地址写清楚就行,可以按国内的习惯先写省市再写区,路,门牌号什么的。也可以按国外习惯倒过来写。地址中一定要把邮编写清。
可以。但中国(China)和省份城市最好能用英文写一下。人家知道要往哪个国家投递。邮局的人不会这么想的。人家也要赚钱的嘛。还有,中国邮局有专门翻译外国来的英文地址的部门。你就算全部写英文也没有关系。