草书大王文言文翻译
相关视频/文章
相关问答
草书大王文言文翻译及注释

草书大王文言文翻译及注释如下:原文 张丞相好草书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若②也。一日得句③,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟⑤视久之,亦不自识。诟⑥其侄曰:“汝胡⑦不早问,致余忘之。”注释 ①流辈:人...

文言文《草书大王》原文和翻译

二、译文 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了...

草书大王翻译及原文

草书大王翻译及原文如下:一、草书大王原文 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之亦不自识。诟其侄曰:汝胡不早问,致余忘之。二、草书大王译文 张丞相喜好书...

草书大王文言文翻译及注释

草书大王译文 张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字呢?”张氶相仔细地看了很久,自己也不...

草书大王全文的意思

《草书大王》翻译:张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应该像原来的样子,不变常 态。有一次,他得到了一个好的.句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄 下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地 看了许久...

草书大王翻译

2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。开放分类:文言文 ...

草书大王文言文翻译及注释

草书大王文言文翻译及注释如下:翻译:张丞相喜欢写草书但写得不好,当时的人们都笑话他,丞相像往常一样不改。有一天他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,于是停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么...

草书大王翻译

张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他却不以为然...

求草书大王逐字翻译及全文翻译!急急急

张丞相喜好练书法却写得不工整(当时他写的是草书,不被别人看好)。当时与他同辈的人都讥讽嘲笑他。张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。(然后)就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子十分疑惑就停了下来,拿着张丞相所写的字问他...

急需!!!《草书大王》的译文

1、(1)好——喜欢;(2)罔然——迷惑;(3)执——拿着 2、(1)这是什么字?(2)丞相仔细看了很久,自己也不认识。3、丞相。因为他自己写不好字还骄横自满。译文:张丞相喜欢草书但写不工整。当时的人们都讥笑他。丞相还是像原来那个样子,不变常态。有一天,丞相得到佳句,拿起笔很快记了...