ネットショップ,其实就是英文 netshop的日语发音。日文里类似的外来语比比皆是,也是日语的一大特色。日语没有中文这么强大的外来语消化能力,他们只是把外来语的发音日语化。ネットショップ 就是一个典型的例子。希望能给你一定的参考。
不对,叫タオバオ
(日本只有网站以及网店,没有实体店,日语的正式名称是デカトロン)
弊社(へいしゃ)を访问(ほうもん)いただきたい方は、このリンクをおクリックしになって、弊社のネット店がお寻(たず)ねになります。。
当ショップを利用したい方はこちらのリンクをクリックし、ホームページにアクセスしてください。
这种译法的代表即“复合外来语”。像表2中的“省エネルギー”(节能)就是日语汉字的“省”和energy”两部分构成的。“ベスト値段”(最好的价格),“コスト高”(高成本)“ミニマム注文”(最低消费??)“ネット商店”(网店)“アドレス帐”(地址簿)都是同样的形式。人工翻译,望...
ネットショップはいつオープンしますか。私はこの商品を买いたいです。 放心使用吧朋友。我在日本已经10年了。
そして讯ねたいこと、あなたたちは一般あとどれくらいに一回だけで絵画をなぞるきろして実体店生き生きして絵を売却するだろうか。一般絵画のなぞるきでろし生き生きしている絵限定どれくらいのだろうか。俺(おれ)の希望(き君たち絵画のなぞる下ろし生き生きしている絵がニュ...
この商品はネットショップで いつ在库がありますか
この店は古着屋を売っているネットショップです、店の话によると商品は全部オリジナルオンリーワンらしい、以下の写真は1人の消费者による画像です、商品のポケットにあるカットが入ってました!